"بشأن جيش الرب للمقاومة" - Translation from Arabic to French

    • sur la LRA
        
    • de lutte contre la LRA
        
    • concernant la LRA
        
    • pour la LRA
        
    • relatives à la LRA
        
    • pour l'élimination de la LRA
        
    • la LRA s
        
    de maintien de la paix Le Département des opérations de maintien de la paix consultera l'Union africaine sur la production de deux séries de procédures opérationnelles permanentes complémentaires sur la LRA. UN ستتشاور إدارة عمليات حفظ السلام مع الاتحاد الأفريقي بشأن إنتاج مجموعتين تكميليتين من إجراءات التشغيل الموحدة بشأن جيش الرب للمقاومة.
    Les participants ont convenu d'intensifier leur coopération et le partage d'informations, notamment en mettant en place des interlocuteurs dans chaque mission ainsi qu'une cellule de coordination intermissions sur la LRA à la MONUSCO. UN واتفق المشاركون على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بطرق من بينها إنشاء مراكز اتصال خاصة بجيش الرب للمقاومة في كل بعثة وإنشاء خلية تنسيق بين البعثات بشأن جيش الرب للمقاومة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ce travail se fera notamment dans le cadre d'activités liées à la mise en œuvre de la stratégie régionale de lutte contre la LRA. UN وسيشمل ذلك الجهد الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة.
    :: Organisation de 2 réunions d'experts avec l'Union africaine sur le suivi de la stratégie régionale de lutte contre la LRA UN :: عقد اجتماعين على مستوى الخبراء مع الاتحاد الأفريقي بشأن رصد الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة
    Enfin, le Secrétaire général formule des recommandations tendant à renforcer les mesures prises pour protéger les enfants contre la LRA, notamment grâce à l'initiative de coopération régionale de l'Union africaine concernant la LRA. UN ويختتم التقرير بتوصيات بشأن تعزيز التدابير من أجل حماية الأطفال من جيش الرب للمقاومة، بسبل منها مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي بشأن جيش الرب للمقاومة.
    Le bureau du Coordonnateur de la MINUSS pour l'État d'Équatoria occidental a continué de concourir à la distribution de matériel de sensibilisation de la MONUSCO concernant la LRA. UN وواصل مكتب منسق الولاية التابع لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في ولاية غرب الاستوائية تيسير توزيع مواد التوعية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن جيش الرب للمقاومة.
    Le 23 novembre 2011, le Président de la Commission de l'Union africaine a nommé M. Francisco Madeira, du Mozambique, Envoyé spécial pour la LRA. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عيّن رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي السيد فرانسيسكو ماديرا من موزامبيق مبعوثا خاصا له بشأن جيش الرب للمقاومة.
    Au cours de la réunion, les coordonnateurs pour les questions relatives à la LRA ont indiqué que la mise en œuvre de l'Initiative de coopération régionale menée par l'Union africaine était une priorité absolue. UN 38 - خلال الاجتماع، حددت جهات التنسيق بشأن جيش الرب للمقاومة تفعيل مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة باعتباره أولوية عاجلة.
    :: 2 réunions d'experts du Mécanisme de coordination conjoint pour l'élimination de la LRA afin de mettre en œuvre la stratégie régionale de lutte contre la LRA UN :: عقد اجتماعين في إطار آلية التنسيق المشتركة بشأن جيش الرب للمقاومة على مستوى الخبراء لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة
    Les organismes des Nations Unies doivent travailler en étroite collaboration avec les États Membres qui ont les capacités indispensables pour collecter et diffuser de plus amples informations sur la LRA. UN 56 - وهناك حاجة إلى قيام وكالات الأمم المتحدة بالعمل بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء التي تملك القدرة اللازمة لجمع وتبادل المزيد من المعلومات بشأن جيش الرب للمقاومة.
    Les 14 et 15 mars, les chefs du renseignement militaire et les chefs d'état-major des armés de la République démocratique du Congo et de l'Ouganda se sont rencontrés à Kinshasa. À l'issue de leur rencontre, ils ont publié un communiqué commun recommandant un renforcement de la coopération en matière de partage d'informations et de renseignements sur la LRA. UN 32 - وفي 14 و 15 آذار/مارس، اجتمع في كينشاسا رؤساء أجهزة الاستخبارات العسكرية ورؤساء أركان الدفاع لكل من أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي أعقاب الاجتماع أصدروا بيانا مشتركا أوصوا فيه بتعزيز التعاون في تبادل المعلومات والاستخبارات بشأن جيش الرب للمقاومة.
    En octobre 2010, lors d'une réunion ministérielle régionale sur la LRA que l'Union africaine a tenue à Bangui comme suite à son plan d'action adopté à Tripoli en août 2009, il a été décidé de redoubler d'efforts à l'échelle régionale pour faire face à la LRA. UN 9 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقد الاتحاد الأفريقي اجتماعا وزاريا إقليميا بشأن جيش الرب للمقاومة في بانغوي، جمورية أفريقيا الوسطى، في إطار متابعة خطة عمل الاتحاد الأفريقي المعتمدة في طرابلس في آب/أغسطس 2009.
    Du point de vue de la sécurité, il est essentiel d'avoir un dispositif de renseignement sûr et opérant en temps réel si l'on entend limiter les activités de la LRA, voire les empêcher. La MINUS et la MONUC échangent déjà régulièrement des informations sur la LRA, au niveau tant de l'encadrement des missions que des secteurs, et par l'intermédiaire d'une cellule de coordination commune qui lui est consacrée. UN ومن وجهة النظر الأمنية، فإن الاستخبارات الدقيقة والآنية مسألة جوهرية للحد من أنشطة ذلك الجيش واحتمال منعها. وتتبادل بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالفعل المعلومات بانتظام بشأن جيش الرب للمقاومة على المستويات العليا للبعثتين والقطاعات التابعة لهما، وكذلك من خلال خلية مشتركة للتنسيق بشأن الجيش المذكور.
    :: 2 réunions d'experts avec l'Union africaine sur le suivi de la stratégie régionale de lutte contre la LRA UN :: عقد اجتماعين على مستوى الخبراء مع الاتحاد الأفريقي بشأن رصد الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة
    :: Organisation de 2 réunions d'experts du Mécanisme de coordination conjoint pour l'élimination de la LRA afin de mettre en œuvre la stratégie régionale de lutte contre la LRA UN :: عقد اجتماعين في إطار آلية التنسيق المشترك بشأن جيش الرب للمقاومة على مستوى الخبراء لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة
    Désigné comme centre de coordination de la lutte des Nations Unies contre l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale a collaboré étroitement avec l'Union africaine en vue de mettre en œuvre la stratégie régionale des Nations Unies concernant la LRA, et a appuyé l'Union africaine dans son Initiative de coopération régionale contre la LRA. UN 6 - وعمل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، وهو مركز التنسيق لجهود الأمم المتحدة في مكافحة جيش الرب للمقاومة، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي من أجل تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة بشأن جيش الرب للمقاومة ودعم مبادرة الاتحاد للتعاون الإقليمي في مكافحة جيش الرب للمقاومة.
    Pendant la période à l'examen, la MINUSS a continué d'appuyer l'extension de la stratégie régionale de communication de la MONUSCO concernant la LRA (reliant les réseaux de communication par radio de la République centrafricaine, de la République démocratique du Congo, du Soudan du Sud et de l'Ouganda). UN 52 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان تقديم الدعم لتوسيع نطاق استراتيجية بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للتواصل الإقليمي بشأن جيش الرب للمقاومة (ربط شبكات الإذاعة في أوغندا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان).
    a) Le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale (BRENUAC) travaille en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la LRA. UN (أ) يعمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا بشكل وثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن جيش الرب للمقاومة.
    Le 12 mai, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général sur le rapport du Secrétaire général concernant les activités du BRENUAC et la stratégie régionale de lutte contre la LRA (S/2014/319). UN ٢٠ - وفي 12 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام بشأن تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا والاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة (S/2014/319).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more