Rapport d'activité sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires présenté par la Rapporteure spéciale de la Commission des droits de l'homme | UN | التقرير المؤقت للمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
De même, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires devrait continuer de porter attention à la question des crimes d'honneur. | UN | 97- وينبغي كذلك للمقرّرة الخاصة للجنة حقوق الإنسان بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي أن تواصل اهتمامها بمسألة الجرائم المرتكبة باسم الشرف. |
1. Le 26 août 1998, Asma Jahangir a accepté officiellement sa charge de Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. | UN | 1 - في 26 آب/أغسطس 1998، قبلت أسماء جاهانغير تعيينها كمقررة خاصة بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité de la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/59/319) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (A/59/319) |
Par ailleurs, une des parties du rapport de la Rapporteure spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/59/319) est consacrée à une analyse des violations du droit à la vie des femmes. | UN | وتضمن التقرير المؤقت ذو الصلة للمقررة الخاصة بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (A/59/319) فرعاً تحليلياً عن انتهاكات حق المرأة في الحياة. |
M. Alston (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargée d'enquêter sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires), répondant à la Malaisie, dit qu'elle a soulevé des questions sur lesquelles le désaccord est manifeste. | UN | 75 - السيد الستون (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): ردا على ماليزيا، قال إنه قام بحل مسائل يظهر حولها خلاف. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport d'activité sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires présenté par Asma Jahangir, Rapporteure spéciale de la Commission des droits de l'homme, conformément au paragraphe 22 de la résolution 57/214 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي الذي قدمته السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وفقا للفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 57/214. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires présenté par Asma Jahangir, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, conformément au paragraphe 23 de la résolution 55/111 de l'Assemblée générale en date du 4 décembre 2000. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي الذي قدمته السيدة أسماء جاهانغير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وفقا للفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 55/111 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport d'activité sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires soumis par Mme Asma Jahangir, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, conformément au paragraphe 17 de la résolution 53/147 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1998. | UN | يتشرف الأمين العام أن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت** بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي الذي أعدته السيدة أسماء جاهانجير، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وفقا للفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 53/147 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
M. Alston (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'enquêter sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires) assure le représentant de l'Afghanistan que les crimes contre l'humanité relèvent bien de son mandat, qui consiste à établir les faits et à veiller à éliminer toute impunité. | UN | 62 - السيد الستون (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): طمأن ممثل أفغانستان بأن الجرائم في حق الإنسانية تنطوي على تقييم جيد لتقريره الذي يتألف من إثبات الوقائع والعمل على القضاء على أي إفلات من العقوبة. |
Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale en 2000 (voir A/55/288, par. 34), la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, a déclaré qu'elle pensait que la peine de mort " ne devait en aucune circonstance être obligatoire " . | UN | 72- وأعربت المقرّرة الخاصة للجنة حقوق الإنسان بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي في تقريرها المؤقت إلى الجمعية العامة في عام 2000 (انظر A/55/288، الفقرة 34)، عن اعتقادها بأن عقوبة الإعدام " ينبغي ألا تكون إلزامية تحت أي ظرف من الظروف " . |
M. de Klerk (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne, demande dans un premier temps au Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'enquêter sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires quels sont les autres rapporteurs spéciaux et conseillers spéciaux, outre le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, avec lesquels il compte coopérer étroitement, et de quelle façon. | UN | 46 - السيد دي كلارك (هولندا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، وطلب لأول مرة من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي معرفة المقررين الخاصين والمستشارين الخاصين الآخرين، بخلاف المستشار الخاص المعني بمنع إبادة الجنس، الذين يعتزم التعاون معهم بشكل وثيق، وأيا ما كانت الطريقة. |