"بشأن حجز" - Translation from Arabic to French

    • sur la saisie conservatoire
        
    • sur les réservations
        
    • visant la saisie
        
    • de saisie
        
    • sur la saisie de
        
    • relatif à la saisie
        
    • concernant la saisie
        
    Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires. UN الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن لعام 1999.
    - De même encore, l'article 10, paragraphe 1, de la Convention du 12 mars 1999 sur la saisie conservatoire des navires dispose : UN - وكذلك أيضا، تنص الفقرة 1 من المادة 10 من اتفاقية 12 آذار/مارس 1999 بشأن حجز السفن على ما يلي:
    Un complément d'information sur les réservations de salles a été affiché sur le site Web QuickPlace de la Troisième Commission.] UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن حجز الغرف على بوابة اللجنة الثالثة " QuickPlace " .]
    Un complément d'information sur les réservations de salles a été affiché sur le site Web QuickPlace de la Troisième Commission.] UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن حجز الغرف على بوابة اللجنة الثالثة " QuickPlace " .]
    Compte tenu de l'article 7 b) du Protocole facultatif, fournir des informations sur les demandes reçues d'un autre État partie visant la saisie ou la confiscation des biens ou produits auxquels il est fait référence à l'article 7 a) du Protocole facultatif. UN وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني.
    b) Donnent effet aux demandes de saisie ou de confiscation des biens ou produits visés à l'alinéa i) émanant d'un autre État Partie; UN (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية `1`؛
    intergouvernementaux et d'organisations non gouvernementales sur le projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires UN غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن حجز السفن
    Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires 7 UN الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن، 1999 8
    Le Secrétaire général adjoint était convaincu que la Conférence parviendrait à adopter le texte final d'une convention sur la saisie conservatoire des navires. UN وأعرب عن ثقته في قدرة المؤتمر على اعتماد النص النهائي لاتفاقية بشأن حجز السفن.
    Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires. Genève, 12 mars 1999 UN الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن لعام 1999، جنيف، 12 آذار/مارس 1999
    Il a achevé l'examen des projets d'articles pour une nouvelle convention sur la saisie conservatoire des navires. UN وقد أكمل الفريق المشترك نظره في مشاريع مواد اتفاقية جديدة بشأن حجز السفن.
    II. Projet d'articles pour une Convention sur la saisie conservatoire des navires UN الثاني- مشاريع مواد لاتفاقية بشأن حجز السفن
    Un complément d'information sur les réservations de salles a été affiché sur le site Web QuickPlace de la Troisième Commission.] UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن حجز الغرف على بوابة اللجنة الثالثة " QuickPlace " .]
    Un complément d'information sur les réservations de salles a été affiché sur le site Web QuickPlace de la Troisième Commission.] UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن حجز الغرف على بوابة اللجنة الثالثة " QuickPlace " .]
    Un complément d'information sur les réservations de salles a été affiché sur le site Web QuickPlace de la Troisième Commission. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن حجز الغرف على بوابة اللجنة الثالثة " QuickPlace " .
    Un complément d'information sur les réservations de salles a été affiché sur le site Web QuickPlace de la Troisième Commission. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن حجز الغرف على بوابة اللجنة الثالثة " QuickPlace " .
    Compte tenu de l'article 7 b) du Protocole facultatif, fournir des informations sur les demandes reçues d'un autre État partie visant la saisie ou la confiscation des biens ou produits auxquels il est fait référence à l'article 7 a) du Protocole facultatif. UN وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني.
    Compte tenu de l'article 7 b) du Protocole facultatif, fournir des informations sur les demandes reçues d'un autre État partie visant la saisie ou confiscation des biens ou produits auxquels il est fait référence à l'article 7 a) du Protocole facultatif. UN وفي ضوء الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عن الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري الثاني.
    b) Donnent effet aux demandes de saisie ou de confiscation des biens ou produits visés à l'alinéa i) émanant d'un autre État Partie; UN (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية `1`؛
    b) Donnent effet aux demandes de saisie ou de confiscation des biens ou produits visés à l'alinéa i) émanant d'un autre État partie; UN (ب) تنفيذ الطلبات الواردة من دولة طرف أخرى بشأن حجز أو مصادرة المواد أو العوائد المشار إليها في الفقرة الفرعية `1`؛
    Le 18 décembre 1997, par sa résolution 52/182, l’Assemblée générale avait entériné la recommandation du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement de convoquer une conférence diplomatique chargée d’examiner et d’adopter une convention sur la saisie de navires. UN ١٧٧ - في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٨٢، توصية مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( بعقد مؤتمر دبلوماسي للنظر في اتفاقية بشأن حجز السفن واعتمادها.
    137. L'unification du droit relatif à la saisie des navires est un sujet auquel le CMI accorde une grande attention. UN ٧٢١- كان توحيد القانون بشأن حجز السفن هو أحد المواضيع التي أولتها اللجنة البحرية الدولية عنايتها الدقيقة.
    Il a insisté sur la nécessité d'établir des dispositions internationales efficaces concernant la saisie d'avoirs acquis par des actes de corruption et la restitution rapide des avoirs au pays d'origine, sans conditions politiques. UN وشدد على ضرورة وضع أحكام دولية فعالة بشأن حجز الموجودات المكتسبة عن طريق الفساد وارجاعها إلى بلد المنشأ على وجه السرعة دون أية شَرطيات سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more