Au paragraphe 34 (sect. VII) de son rapport A/61/852, le Comité consultatif rappelle au Secrétariat qu'il doit être inspiré par la nécessité de disposer de rations abondantes et de bonne qualité lorsqu'il conclut le marché mondial relatif aux rations. | UN | 61 - طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمانة العامة، في الفقرة 34 من الفرع السابع من تقريرها (A/61/852)، مراعاة توفير حصص إعاشة عالية الجودة عند إبرام العقد العالمي بشأن حصص الإعاشة. |
La FNUOD applique dans son intégralité la politique des Nations Unies concernant la fourniture des rations aux forces de maintien de la paix des Nations Unies et la gestion de ces rations. Tous les besoins alimentaires | UN | تمتثل القوة في توفير وإدارة حصص الإعاشة لقوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة امتثالا كاملا للسياسة التي وضعتها الأمم المتحدة بشأن حصص الإعاشة. |
Tableau II.27 État d'application en octobre 2005 des recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les rations | UN | حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن حصص الإعاشة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
L'importance accordée à la responsabilisation dans le domaine des rations et à la satisfaction de l'utilisateur final ont permis une gestion efficace des rations et un système de contrôle performant. | UN | أدى التركيز على المساءلة بشأن حصص الإعاشة ورضا المستعملين النهائيين عنها إلى وضع نظام فعال لإدارة حصص الإعاشة ومراقبتها. |
Atelier de gestion des rations | UN | حلقة عمل بشأن حصص الإعاشة |
Le Comité recommande que l'Administration de la mission veille à ce que les contingents soumettent des rapports hebdomadaires sur les soldes des stocks et améliorent leur comptabilisation des rations (par. 242 et 243). | UN | ويوصي المجلس بأن تكفل إدارة العملية قيام الوحدات بتقديم تقارير أسبوعية عن أرصدة المخزونات، وأن تحسن كل منها مسك سجلاتها بشأن حصص الإعاشة (الفقرتان 242 و 243). |
Des procédures ont été élaborées et mises en œuvre pour réaliser des évaluations mensuelles d'exécution des contrats concernant les rations, mission par mission, et établir des rapports pour le Siège afin de repérer les problèmes en la matière et prendre des mesures correctives, pour continuer d'améliorer le système. | UN | حددت ونفذت الإجراءات المتعلقة بإعداد البعثات لتقييمات شهرية عن أداء العقود وبتقديم تقارير إلى المقر بشأن حصص الإعاشة التي تشكل أساس المشاكل البارزة لأداء العقود بهدف اتخاذ إجراءات تصحيحية وإدخال تحسينات مستمرة. |