"بشأن حقوق الإنسان للمرأة" - Translation from Arabic to French

    • sur les droits fondamentaux des femmes
        
    • faveur des droits fondamentaux des femmes
        
    • sur les droits des femmes
        
    • sur les droits de la femme
        
    • relatif aux droits fondamentaux des femmes
        
    • sur les droits fondamentaux de la femme
        
    • aux droits humains des femmes
        
    • aux droits fondamentaux des femmes à
        
    Journée annuelle de débats sur les droits fondamentaux des femmes UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Débat annuel d'une journée entière sur les droits fondamentaux des femmes UN مناقشة سنوية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    ` Recommandation générale sur les droits fondamentaux des femmes UN التوصية العامة بشأن حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح وحالات ما بعد انتهاء النزاع
    8. Il faudrait intensifier la coordination, à l'échelle du Centre, des activités menées en faveur des droits fondamentaux des femmes. UN ٨ - وينبغي أن يكون هناك تنسيق أكبر للعمل على نطاق المركز بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Plan de travail commun sur les droits fondamentaux des femmes UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    :: Compilation des principaux instruments internationaux sur les droits fondamentaux des femmes. UN ▪ مجموعة الصكوك الدولية الرئيسية بشأن حقوق الإنسان للمرأة.
    Plan de travail commun sur les droits fondamentaux des femmes UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Plan de travail commun sur les droits fondamentaux des femmes UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Elle se demande si le personnel médical reçoit une formation sur les droits fondamentaux des femmes et sur la façon de les respecter. UN وتساءلت عما إذا كان العاملون في المجال الطبي قد تلقوا تدريبا بشأن حقوق الإنسان للمرأة وكيفية احترامها.
    Elle a également tenu deux réunions-débats sur les droits fondamentaux des femmes avec focalisation sur la violence contre les femmes et la mortalité maternelle. UN كما عقد المجلس مناقشات لفريقين بشأن حقوق الإنسان للمرأة ركزت على العنف ضد المرأة ووفيات الأمهات أثناء النفاس.
    Plan de travail commun sur les droits fondamentaux des femmes UN خطة عمل مشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    En 2011-2012, elle a également participé au groupe de travail du Comité sur le projet de recommandation générale sur les droits fondamentaux des femmes dans les situations de conflit et d'après-conflit. UN وفي الفترة 2011 - 2012، شاركت المنظمة أيضا في الفريق العامل التابع للجنة المعني بالتوصية العامة المقترحة بشأن حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    À titre d'exemple de ces initiatives, on peut mentionner une réunion d'une journée sur les droits fondamentaux des femmes et une intervention orale conjointe sur l'égalité des femmes devant la loi à la onzième session du Conseil des droits de l'homme. UN وتشمل الأمثلة على ذلك اجتماعا استغرق يوما كاملا بشأن حقوق الإنسان للمرأة ومداخلة شفوية مشتركة بشأن مساواة المرأة أمام القانون في الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Elle a mené à bien, à l'intention de la société civile et ses décideurs politiques, des programmes d'information et d'éducation sur les droits fondamentaux des femmes et la politique féministe, l'égalité des sexes et les politiques sexospécifiques. UN وتضطلع المنظمة ببرامج إعلامية وتثقيفية للمجتمع المدني ومقرري السياسات بشأن حقوق الإنسان للمرأة والعمل السياسي للأنثى، والمساواة بين الجنسين، والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Programme de travail commun sur les droits fondamentaux des femmes UN خطة عمل مشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    De nouveaux partenariats ont été constitués avec plusieurs ministères, départements et agences pour garantir la satisfaction des obligations découlant de la Convention et des autres accords internationaux sur les droits fondamentaux des femmes. UN وتكوّنت شراكات جديدة مع عدد من الوزارات والإدارات والمصالح من أجل ضمان الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية وغيرها من الاتفاقات الدولية بشأن حقوق الإنسان للمرأة.
    B. Intérêt particulier pour une action des Etats en faveur des droits fondamentaux des femmes UN باء - اﻹنشغال بوجه خاص بالعمل الوطني بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة
    Cette demande avait son origine dans le fait que l'arrivée de < < nouveaux > > citoyens néerlandais élargissait l'éventail des opinions sur les droits des femmes dans la société néerlandaise; UN ويرجع هذا الطلب إلى أن وصول مواطنين هولنديين جدد يستدعي تكوين رأي أوسع نطاقا بشأن حقوق الإنسان للمرأة في المجتمع الهولندي.
    Débat sur les droits de la femme UN مناقشة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Envisager la possibilité d'enclencher un processus afin d'élaborer un instrument relatif aux droits fondamentaux des femmes et à la violence contre les femmes dans le cadre de la Charte arabe des droits de l'homme. UN النظر في اتخاذ مبادرة للاضطلاع بعملية لوضع صك بشأن حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة ضمن الميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    Propose ce qui suit, compte tenu de ses propres conclusions sur les droits fondamentaux de la femme, sur la violence à l'égard des femmes et sur les petites filles, en vue d'accélérer la réalisation des objectifs stratégiques du chapitres IV.E : UN تقترح ما يلي من أجل التعجيل بتنفيذ اﻷهداف الاستراتيجية الواردة في الفصل الرابع - هاء، آخذة في الاعتبار النتائج التي اعتمدتها اللجنة بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة والعنف ضد المرأة والطفلة؛
    De même, au cours des négociations, des États Membres se sont montrés visiblement réticents à établir des liens solides entre la Convention, qui est l'instrument juridiquement contraignant relatif aux droits humains des femmes, et les résolutions adoptées. UN كذلك، كان هناك عزوف واضح من جانب الدول الأعضاء خلال المفاوضات عن إيجاد أي رابط متين بين الاتفاقية - وهي الصك الملزم قانوناً بشأن حقوق الإنسان للمرأة - وبين القرارات المتخذة.
    Le Conseil consacrera un débat aux droits fondamentaux des femmes à sa huitième session (voir aussi le paragraphe 54). UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته الثامنة (انظر أيضاً الفقرة 54 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more