J'évoquerai rapidement les vues des États-Unis sur le Registre des armes classiques des Nations Unies. | UN | أود أن أغتنم بضع لحظات لتوضيح وجهة نظر الولايات المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
i) Mettre à jour le fascicule d'information de l'ONU sur le Registre des armes classiques en tenant compte des présentes recommandations et le distribuer aux États Membres; | UN | `1 ' استكمال كتيِّب معلومات الأمم المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية على أساس هذه التوصيات، وتوزيعه على الدول الأعضاء؛ |
vi) Ateliers de formation sur le Registre des armes classiques et le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires (2 en 2002) (fonds extrabudgétaires); | UN | `6` حلقات عمل بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية (2 في 2002) (الموارد الخارجة عن الميزانية)؛ |
Réunion d'information sur le Registre des armes classiques des Nations Unies et le Rapport des Nations Unies sur les dépenses militaires (organisée par le Bureau des affaires de désarmement) | UN | إحاطة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح) |
Réunion d'information sur le Registre des armes classiques des Nations Unies et le Rapport des Nations Unies sur les dépenses militaires (organisée par le Bureau des affaires de désarmement) | UN | إحاطة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح) |
Réunion d'information sur le Registre des armes classiques des Nations Unies et le Rapport des Nations Unies sur les dépenses militaires (organisée par le Bureau des affaires de désarmement) | UN | إحاطة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح) |
Le Comité a pris note de l'exposé du Directeur du Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique sur le Registre des armes classiques de l'ONU et sur l'instrument normalisé d'établissement des rapports sur les dépenses militaires. | UN | 50 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمه مدير المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وبشأن الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
À cet égard, la Namibie a accueilli en juillet un atelier sous-régional sur le Registre des armes conventionnelles de l'ONU et le système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. | UN | وفي هذا السياق استضافت ناميبيا، في تموز/يوليه، حلقة عمل دون إقليمية بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ونظام الإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية بما في ذلك الشفافية في المسائل العسكرية. |
Comme les années précédentes, nous avons encore une fois été obligés d'entendre, lors des débats sur le Registre des armes classiques des Nations Unies, une litanie d'allégations sans fondements prononcées contre la politique de sécurité d'Israël et ses soi-disant capacités. | UN | مثلما حدث في السنوات السابقة، أُجبرنا مرة أخرى على الاستماع، في سياق مناقشة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، إلى قائمة طويلة من ادعاءات لا أساس لها ضد سياسة إسرائيل الأمنية وقدراتها المزعومة. |
a) Mettre à jour le fascicule d'information de l'ONU sur le Registre des armes classiques en tenant compte des présentes recommandations et le distribuer aux États Membres ainsi qu'aux organisations régionales; | UN | (أ) استكمال كتيِّب معلومات الأمم المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية على أساس هذه التوصيات، وتوزيعه على الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية؛ |
Les États membres de la Ligue des États arabes ont par le passé et depuis plusieurs années fait connaître leur position sur la question de la transparence dans le domaine des armements. Nous avons exprimé notre point de vue sur le Registre des armes classiques des Nations Unies dans le document A/55/299/Add.2. | UN | سبق للدول الأعضاء في جامعة الدول العربية في أعوام سابقة ومتتالية الإعراب عن رؤيتها بشأن موضوع الشفافية في التسلح برمته، متضمنا الرؤى بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والمتضمنة في الوثيقة A/55/299/Add.2. |
Enfin, même si cette année ma délégation ne présentera aucun projet de résolution sur le Registre des armes classiques de l'ONU ou sur la base de données concernant la législation sur le transfert des armes, je tiens à rappeler l'importance de soumettre des rapports chaque année, et demande aux États Membres qui ne l'ont pas encore fait de soumettre sans tarder leurs rapports au Secrétaire général. | UN | وأخيرا وعلى الرغم من أن وفد بلدي لن يقدم في هذا العام مشاريع قرارات بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أو بشأن قاعدة بيانات التشريعات الوطنية بشأن نقل الأسلحة، أود أن أعيد التأكيد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأن أدعو جميع الدول الأعضاء التي لم تقدم تقاريرها إلى الأمين العام حتى الآن إلى أن تفعل ذلك من دون تأخير. |
M. Donowaki (Japon) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de l'occasion qui m'est offerte de m'exprimer en cette occasion, au nom de la délégation du Japon, sur le rapport pour 2003 du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques des Nations Unies, contenu dans le rapport du Secrétaire général A/58/274. | UN | السيد دونواكي (اليابان) (تكلم بالانكليزية):أود أن أشكركم، سيدي، على السماح لي بأخذ الكلمة في هذه المرحلة للتكلم، باسم وفد اليابان، فيما يتعلق بتقرير عام 2003 لفريق الخبراء الحكوميين بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الوارد في تقرير الأمين العام المتضمن في الوثيقة A/58/274. |
M. Bar (Israël) (parle en anglais) : Comme au cours des années précédentes, nous avons été contraints d'entendre, dans le cadre d'un débat sur le Registre des armes classiques des Nations Unies, une longue liste d'allégations sans fondement contre la politique de sécurité d'Israël et ses prétendues capacités. | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): لقد اضطررنا مرة أخرى، كما حدث في السنوات السابقة، إلى أن نستمع في سياق مناقشة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، إلى قائمة طويلة من الادعاءات التي لا أساس لها ضد سياسة إسرائيل الأمنية وقدراتها المزعومة. |
Dans le cadre de sa coopération avec les organisations régionales et sous-régionales, le Département des affaires de désarmement a aidé à organiser un atelier de la SADC sur le Registre des armes classiques de l'ONU et le système des Nations Unies pour l'établissement des rapports normalisés sur les dépenses militaires, à Windhoek, du 18 au 20 juin 2002. | UN | 17 - في إطار تعاونها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، أعانت إدارة شؤون نزع السلاح في تنظيم حلقة عمل، لفائدة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ووثيقة الأمم المتحدة الموحدة لإعداد التقارير عن النفقات العسكرية، جرى عقدها في ويندهوك في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2002. |