"بشأن سوق" - Translation from Arabic to French

    • sur le marché du
        
    • sur le marché de
        
    • du marché du
        
    • concernant le marché
        
    Les conventions collectives existant sur le marché du travail islandais sont d'application universelle en vertu de la loi sur les conditions de travail et le régime de retraite. UN والاتفاقات الجماعية بشأن سوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً من خلال قانون تأمين شروط العمل وحقوق التقاعد.
    D'autres ont adopté certaines mesures dans le cadre de la législation régionale sur le marché du travail. UN واعتمدت أقاليم أخرى تدابير داخل التشريعات الإقليمية بشأن سوق العمل.
    La promotion de l'emploi a une fonction importante pour ce qui est de résoudre la situation difficile sur le marché du travail dans les nouveaux Länder fédéraux. UN يمثل النهوض بالعمل مهمة رئيسية في مواجهة الحالة الصعبة بشأن سوق العمل في الإقليم الاتحادي الجديد.
    Les pays doivent veiller à ce que les informations appropriées sur le marché de l'emploi soient fournies par le biais d'enquêtes nationales sur l'emploi, sur lesquelles s'appuiera l'élaboration de stratégies de croissance et de l'emploi. UN وعلى الحكومات ضمان توفير المعلومات الملائمة بشأن سوق العمل من خلال الدراسات الاستقصائية الدورية المتعلقة بالعمالة التي تجري في مختلف أنحاء البلد، والتي توفر الأساس لاستراتيجيات النمو والعمالة.
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'élaborer, en consultation avec la société civile, une politique cohérente du marché du travail permettant de s'attaquer au problème du chômage, et d'inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les progrès accomplis. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضع، بالمشاورة مع المجتمع المدني، سياسة متسقة بشأن سوق العمل للتصدي للبطالة، وأن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن التقدم المحرز.
    vi) Une base de données nationale intégrée sur le marché du travail est actuellement mise en place, l'objectif étant de mesurer la demande de travail; UN `6` إقامة نظام معلومات وطني متكامل بشأن سوق العمل لمعرفة احتياجات السوق لمثل هذه العمالة الوطنية؛
    Initiatives concrètes concernant la ségrégation des sexes sur le marché du travail et l'égalité de rémunération UN مبادرات ملموسة بشأن سوق العمل التي تميز بين الجنسين والمساواة في الأجور
    Il y a actuellement 139 pays qui collectent des données pertinentes ventilées grâce à leurs systèmes statistiques, y compris sur le marché du travail. UN وهناك الآن 139 بلدا تقوم بجمع بيانات مصنفة ذات صلة في نظم إحصائية ونظم بشأن سوق العمل.
    - Emploi rémunéré des femmes - Publications et projets de recherche, documentation sur le marché du travail et la recherche professionnelle UN - مزاولة المرأة أعمال مدرة للدخل - مطبوعات ومشاريع بحثية، وثائق مطبوعة بشأن سوق العمل والبحث المتعلق بالمهن
    La Fédération de Russie avait aussi engagé des consultations avec l'Autorité vietnamienne de la concurrence relative à l'offre de pangasius sur le marché du poisson et avec l'Autorité norvégienne de la concurrence sur le marché du poisson en général. UN كما دخل الاتحاد الروسي في مشاورات مع وكالة المنافسة الفيتنامية بشأن إمداد السوق بسمك بنغاسيوس، ومع الوكالة النرويجية بشأن سوق السمك.
    Un rapport sur le marché du travail dans le pays devrait être mené à bonne fin en juin 2005. UN تقرير بشأن سوق العمل في جمهورية مقدونيا والمتوقع الانتهاء من وضعه في حزيران/يونيه 2005.
    Atelier sur le marché du travail et l'emploi UN حلقة عمل بشأن سوق اليد العاملة والعمالة
    En avril 2004, le Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador a signé avec le Gouvernement du Canada l'Entente sur le marché du travail visant les personnes handicapées. UN 547- وقّعت حكومة نيوفاوندلاند ولابرادور، في نيسان/أبريل 2004، اتفاقاً مع حكومة كندا بشأن سوق العمل للمعوقين.
    À partir de 1995, tous les projets de loi relatifs aux initiatives portant sur le marché du travail et les régimes de congé ont été évalués dans une optique sexospécifique. UN منذ عام 1995 وكل مشاريع القوانين البرلمانية التي تتناول المبادرات التالية بشأن سوق العمل وخطط الإجازات تقيّم من حيث مراعاتها للجنسين.
    Quelques données sur le marché du travail (concernant les 15-64 ans) UN بيانات مختارة بشأن سوق العمل (الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة)
    iii) L'accessibilité comprend le droit de rechercher, d'obtenir et de communiquer des informations sur les moyens d'accéder à un emploi par la mise en place de réseaux d'information sur le marché de l'emploi aux niveaux local, régional, national et international; UN `3` وتشمل إمكانية الوصول حق السعي للحصول على معلومات بشأن وسائل الوصول إلى العمل والحصول على تلك المعلومات ونشرها بإنشاء شبكات بيانات بشأن سوق العمل على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية؛
    iii) L'accessibilité comprend le droit de rechercher, d'obtenir et de communiquer des informations sur les moyens d'accéder à un emploi par la mise en place de réseaux d'information sur le marché de l'emploi aux niveaux local, régional, national et international. UN `3` وتشمل إمكانية الوصول حق السعي للحصول على معلومات بشأن وسائل الوصول إلى العمل والحصول على تلك المعلومات ونشرها بإنشاء شبكات بيانات بشأن سوق العمل على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية؛
    iii) L'accessibilité comprend le droit de rechercher, d'obtenir et de communiquer des informations sur les moyens d'accéder à un emploi par la mise en place de réseaux d'information sur le marché de l'emploi aux niveaux local, régional, national et international. UN `3` تشمل إمكانية الوصول حق السعي للحصول على معلومات بشأن وسائل الحصول على عمل والحصول على تلك المعلومات ونشرها بإنشاء شبكات بيانات بشأن سوق العمل على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية؛
    Les politiques commerciales et industrielles stratégiques, les politiques macroéconomiques favorisant l'investissement, les mesures financières et les politiques du marché du travail doivent être utilisées à bon escient et tendre vers le même but. UN ويجب استخدام سياسات استراتيجية في مجالي التجارة والصناعة وسياسات اقتصاد كلي مواتية للاستثمار وتدابير مالية وسياسات بشأن سوق العمل استخداماً فعالاً وفي الاتجاه نفسه.
    Elle souligne à cet égard l'intérêt de la Conférence internationale qui s'est tenue récemment à Kiev sur la réforme du marché du travail et de la politique sociale en Ukraine, organisée par l'OIT et le PNUD en coopération avec l'Organisation des Nations Unies. UN وكانت هناك فائدة جليلة، في هذا الصدد، للمؤتمر الدولي الذي عقد مؤخرا في كييف بشأن سوق العمل وإصلاح السياسة الاجتماعية في أوكرانيا، والذي نظم على يد منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    On ne dispose actuellement d'aucune statistique concernant le marché du travail non organisé. UN ولا توجد في الوقت الحالي إحصائيات بشأن سوق العمل غير الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more