Rapport de l'atelier sur le Fonds pour l'adaptation. Note du secrétariat | UN | تقرير عن حلقة العمل بشأن صندوق التكيف. مذكرة من الأمانة |
En prêtant son concours aux fins des négociations sur le Fonds pour l'adaptation, le personnel chargé du programme a noué des contacts avec diverses parties prenantes et établi quatre documents officiels. | UN | ولدى تقديم الدعم للمفاوضات بشأن صندوق التكيف ظل البرنامج على اتصال بمختلف أصحاب المصالح، وأعد أربع وثائق رسمية. |
Même si un accord est intervenu sur le Fonds pour l'adaptation, le programme de travail sur l'adaptation et le renforcement des capacités dans le cadre du MDP lors de la treizième session de la Conférence des Parties, les pays africains devraient veiller à ce que les engagements soient respectés. | UN | وبالرغم من التوصل إلى اتفاق في مؤتمر الأطراف الثالث عشر بشأن صندوق التكيف وبرنامج بناء القدرات في مجال آليات التنمية النظيفة ينبغي أن تعمل البلدان الأفريقية لضمان الوفاء بتلك الالتزامات. |
E. [Décision X/CP.6 relative à un fonds d'adaptation] 1 - 7 82 | UN | هاء - القرار س/م أ-6 بشأن صندوق التكيف |
Décision X/CP.6 relative à un fonds d'adaptation | UN | القرار س/م أ-6 بشأن صندوق التكيف |
Information on issues contained in the annex to the Subsidiary Body for Implementation conclusions on the Adaptation Fund. | UN | معلومات عن القضايا الواردة في المرفق باستنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن صندوق التكيف. |
Rapport de l'atelier sur le Fonds pour l'adaptation. | UN | تقرير عن حلقة العمل بشأن صندوق التكيف. |
11. Les participants se sont dits satisfaits des travaux de l'atelier et ont encouragé l'exploitation des résultats reproduits en annexe afin d'étayer les travaux du SBI, à sa vingt-quatrième session, sur le Fonds pour l'adaptation. | UN | 11- أعرب المشاركون عن ارتياحهم لعقد حلقة العمل وشجعوا على استخدام النتائج الواردة في المرفق لدعم الهيئة الفرعية للتنفيذ، خلال دورتها الرابعة والعشرين، في مداولاتها بشأن صندوق التكيف. |
de décision sur le Fonds pour l'adaptation | UN | مشروع مقرر بشأن صندوق التكيف |
60. Le SBI a étudié plus avant la question du Fonds pour l'adaptation et a établi un récapitulatif des éléments pouvant figurer dans un projet de décision sur le Fonds pour l'adaptation (voir l'annexe II), sans préjuger de contributions complémentaires que pourraient fournir les Parties. | UN | 60- وأحرزت الهيئة الفرعية للتنفيذ تقدماً في نظرها في صندوق التكيف، وأعدّت تجميعاً للوثائق تَضمَّن العناصر الممكن إدراجها في مشروع مقرر بشأن صندوق التكيف (انظر المرفق الثاني)، دون الإخلال بما قد تقدمه الأطراف من إسهامات أخرى. |
37. À sa vingtquatrième session, le SBI a étudié plus avant la question du Fonds pour l'adaptation et a établi un récapitulatif des éléments pouvant figurer dans un projet de décision sur le Fonds pour l'adaptation, sans préjuger des contributions complémentaires que pourraient fournir les Parties. | UN | 37- وأحرزت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين تقدماً في نظرها في صندوق التكيف، وأعدّت وثيقة توليفية تتضمَّن العناصر الممكن إدراجها في مشروع مقرر بشأن صندوق التكيف()، دون الإخلال بما قد تقدمه الأطراف من إسهامات أخرى. |
65. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre ses travaux sur cette question, en s'appuyant sur le texte de négociation établi par le SBI à sa vingtsixième session et en tenant compte du document élaboré par les Coprésidents du groupe de contact sur le Fonds pour l'adaptation, où sont énumérés des points à examiner, en vue de recommander un projet de décision pour adoption par la CMP à sa troisième session. | UN | 65- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة مداولاتها لهذه المسألة، على أساس النص التفاوضي المعد في الدورة 26 للهيئة الفرعية، ومع مراعاة الورقة التي أعدها الرؤساء المشاركون لمجموعة الاتصال التي اجتمعت بشأن صندوق التكيف والمتضمنة بعض النقاط للمناقشة بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة. |
(Note : De l'avis de certaines Parties, il faudrait fusionner la décision relative à un fonds d'adaptation et celle relative au MDP.) | UN | (ملاحظة: ترى بعض الأطراف أن يدمج المقرر بشأن صندوق التكيف في المقرر المتعلق بآلية التنمية النظيفة.) |