"بشأن عالمية الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • sur l'universalisation de la Convention
        
    • sur l'universalité de la Convention
        
    Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés UN خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Des ateliers sur l'universalisation de la Convention ont été organisés au Ghana et en Croatie, et plus récemment au Togo. UN وجرت استضافة حلقات عمل بشأن عالمية الاتفاقية في غانا، وكرواتيا، وتوغو مؤخراً.
    Des ateliers sur l'universalisation de la Convention ont été organisés au Ghana et en Croatie, et plus récemment au Togo. UN وجرت استضافة حلقات عمل بشأن عالمية الاتفاقية في غانا، وكرواتيا، وتوغو مؤخراً.
    Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés UN خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Toutes les possibilités de dialogue restent ouvertes. Cette occasion d'entamer le dialogue sera offerte la semaine prochaine à Rome lors d'un atelier de l'OIAC sur l'universalité de la Convention dans le bassin méditerranéen. UN وجميع قنوات الحوار مفتوحة، وسيكون من بين الفرص المتاحة في روما في الأسبوع القادم، حيث تعقد منظمة حظر الأسلحة الكيميائية حلقة عمل بشأن عالمية الاتفاقية في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    Les États membres se sont entendus et ont réaffirmé sans équivoque la validité et l'importance cruciale de la Convention et, se tournant vers l'avenir, ont approuvé deux plans d'action importants : le premier, sur la mise en œuvre de l'article VII de la Convention et, le deuxième, sur l'universalité de la Convention. UN إذ اتفقت الدول الأعضاء وأكدت مجددا وبكل وضوح على صلاحية المعاهدة وأهميتها الحيوية، وتحسبا للمستقبل وافقت على خطتي عمل هامتين، إحداهما بشأن تنفيذ المادة السابعة من الاتفاقية والأخرى بشأن عالمية الاتفاقية.
    9. Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 9- خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    9. Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 9- خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Le Secrétaire général conclut en saluant l'adoption du Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés, et l'engagement pris de renforcer la transparence dans la communication d'informations au titre du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention. UN واختتم الأمين العام كلمته مشيداً باعتماد خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها والالتزام بتعزيز الشفافية في إبلاغ المعلومات بموجب آلية رصد الامتثال لأحكام الاتفاقية.
    Le Groupe d'experts a axé ses travaux sur les efforts faits afin d'inciter davantage d'États parties à accéder au Protocole II modifié dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 8- ركّز الفريق على الجهود الرامية إلى زيادة حالات الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدَّل في إطار تنفيذ خطة العمل المعجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    À la quatrième Conférence d'examen tenue en 2011, les Hautes Parties contractantes sont convenues d'un < < Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés > > . UN 1- اتفق المؤتمر الاستعراضي الرابع لعام 2011 على خطة عمل معجَّلة بشأن " عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " .
    Le Groupe d'experts a axé ses travaux sur les efforts faits afin d'inciter davantage d'États parties à accéder au Protocole II modifié dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 4- ركّز الفريق على الجهود الرامية إلى زيادة حالات الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدَّل في إطار تنفيذ خطة العمل المعجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    C'est pourquoi, à la quatrième Conférence d'examen tenue en 2011, les Hautes Parties contractantes sont convenues d'un < < Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés > > . UN ولهذا السبب، اتفق المؤتمر الاستعراضي الرابع لعام 2011 على " خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " ().
    Il entend également associer à l'échange de vues général l'examen du point 9 de l'ordre du jour (Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés). UN ويعتزم أيضاً أن يقرن بالتبادل العام للآراء، النظر في البند 9 من جدول الأعمال (خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها).
    1. En vue d'accroître le nombre de Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques et ainsi renforcer les normes et règles juridiques énoncées dans les Protocoles annexés à la Convention, les Hautes Parties contractantes sont convenues, lors de la quatrième Conférence d'examen, d'un < < Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés > > . UN 1- لزيادة عدد الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة التقليدية) وبالتالي تعزيز المعايير والقواعد القانونية المنصوص عليها في بروتوكولات الاتفاقية، اتفقت الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر الاستعراضي الرابع على `خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها`.
    1. Le PRÉSIDENT présente le projet de décision sur l'universalité de la Convention et le Programme de parrainage, tel qu'il a été modifié depuis la séance précédente à la demande d'une délégation. UN 1- الرئيس عرض مشروع المقرر بشأن عالمية الاتفاقية وبرنامج الرعاية بصيغته المعدلة منذ الجلسة السابقة بناء على طلب أحد الوفود.
    L'Algérie a également organisé à Alger, en collaboration avec l'OIAC, un séminaire sous-régional des autorités douanières des États parties d'Afrique du Nord et du Sahel, qui s'est tenu les 12 et 13 décembre 2006 et un atelier sur l'universalité de la Convention en juin 2007. UN ونظمت الجزائر أيضا في الجزائر العاصمة، بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، حلقة دراسية دون إقليمية للسلطات الجمركية للدول الأطراف الواقعة في شمال أفريقيا والساحل، عقدت يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، وحلقة عمل بشأن عالمية الاتفاقية في حزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more