"بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار" - Translation from Arabic to French

    • sur la non-prolifération des armes de destruction
        
    • matière de non-prolifération des armes de destruction
        
    • contre la prolifération des armes de destruction
        
    • de la non-prolifération des armes de destruction
        
    Rapport du Royaume du Maroc soumis conformément à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive UN تقرير من المملكة المغربية مقدّم وفقا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Comme les membres s'en souviendront, l'année passée la délégation mexicaine a présenté un projet de résolution sur la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sous tous ses aspects. UN وفي العام الماضي قدم وفد المكسيك مشروع قرار بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه.
    DÉCLARATION DU CONSEIL EUROPÉEN sur la non-prolifération des armes de destruction MASSIVE UN الإعلان بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    :: Une nouvelle disposition sur la non-prolifération des armes de destruction massive, etc. a été ajoutée au chapitre 13 du Code pénal, la peine maximale étant l'emprisonnement pendant une durée de six ans. UN :: أدخل حكم جديد بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وما إلى ذلك، في الجزء 13 من القانون الجنائي بعقوبة قصوى هي السجن لفترة تصل إلى 6 سنوات.
    Cours du Collège européen de sécurité et de défense sur la non-prolifération des armes de destruction massive et leurs systèmes de lancement UN دورة دراسية في كلية الأمن والدفاع الأوروبية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها
    Cours du Collège européen de sécurité et de défense sur la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs UN دورة دراسية نظمتها الكلية الأوروبية للأمن والدفاع بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
    En outre, il assumera pleinement ses responsabilités en tant que partie à toutes les conventions internationales importantes sur la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وإننا سنفي بالتزاماتنا بصفتنا طرفا في جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية الرئيسية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En juin 2003, au Sommet de Thessalonique, le Conseil européen a adopté une déclaration sur la non-prolifération des armes de destruction massive. UN 9 - وفي حزيران/يونيه 2003، اعتمد المجلس الأوروبي خلال مؤتمر قمة تسالونيكي إعلانا بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Enfin, le BVD oeuvre étroitement et échange des informations de longue date avec les organisations et services de renseignements et de sécurité nationaux et internationaux sur la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وختاما، ما برحت دائرة الأمن الوطني تتعاون وتتبادل المعلومات على نحو وثيق مع المنظمات الوطنية والدولية ودوائر الاستخبارات والأمن بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En particulier, la République coopère avec les États-Unis d'Amérique dans le cadre du Programme de réduction concertée des menaces, et elle a également signé une série d'accords entre l'Ouzbékistan et les États-Unis d'Amérique sur la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وهي تعمل بشكل خاص مع الولايات المتحدة الأمريكية في إطار برنامج التعاون من أجل خفض خطر الأسلحة البيولوجية، ووقعت عددا من الاتفاقات مع هذا البلد بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Mandat prorogé du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) sur la non-prolifération des armes de destruction massive UN 1673 (2006) تمديد ولاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Mandat prorogé du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) sur la non-prolifération des armes de destruction massive UN 1673 (2006) تمديد ولاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    En adoptant ces modifications, la Croatie s'est acquittée des obligations qui lui incombent en vertu des résolutions du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وبهذه التعديلات تكون جمهورية كرواتيا قد أوفت بالالتزامات ذات الصلة بقرارات مجلس الأمن بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que le Conseil de sécurité tiendra, le 7 mai 2014, sous la présidence de la République de Corée, un débat public sur la non-prolifération des armes de destruction massive. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن مجلس الأمن، تحت رئاسة جمهورية كوريا، سيعقد مناقشة مفتوحة، في 7 أيار/مايو 2014، بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Avec la mise en œuvre de la Déclaration d'Athènes sur la non-prolifération des armes de destruction massive adoptée l'année dernière par le Conseil des ministres de l'OSCE, qui a déjà rencontré un écho positif auprès de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et de l'AIEA, l'OSCE pourrait apporter une contribution importante au renforcement de la sécurité internationale. UN وبإمكان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن تسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز الأمن بفعل تنفيذ إعلان أثينا بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي اعتمده مجلس وزراء المنظمة السنة الماضية والذي كان له صدى إيجابي لدى منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En étroite collaboration avec le Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale, le Turkménistan a organisé à Achgabat un atelier spécial sur la non-prolifération des armes de destruction massive et sur la coopération juridique internationale dans la lutte contre le terrorisme biologique, chimique et nucléaire. UN وعُقدت حلقة عمل خاصة في عشقباد، بالتعاون الوثيق مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لآسيا الوسطى، بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والتعاون القانوني الدولي من أجل مكافحة الإرهاب البيولوجي والكيميائي والنووي.
    Nous avons encouragé la mise en œuvre de la Déclaration ministérielle de l'OSCE, à Astana, sur la non-prolifération des armes de destruction massive et le renforcement du processus de Corfou portant sur l'avenir de la sécurité euro-atlantique et euro-asiatique. UN ودعونا إلى تنفيذ إعلان أثينا الوزاري للمنظمة بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وتعزيز عملية كورفو بشأن مستقبل أمن أوروبا - الأطلنطي والمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Mon pays a encouragé la mise en œuvre de la Déclaration ministérielle d'Athènes de l'OSCE sur la non-prolifération des armes de destruction massive et le renforcement du processus de Corfou sur l'avenir de la sécurité euro-atlantique et eurasiatique. UN فقد شجع بلدي تنفيذ إعلان أثينا الوزاري للمنظمة بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وبشأن تعزيز عملية كورفو حول مستقبل الأمن الأوروبي - الأطلسي والأوروبي - الآسيوي.
    Elle cadre également avec la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur la non-prolifération des armes de destruction massive, qui demande à tous les États de promouvoir l'adoption universelle et l'application intégrale des traités multilatéraux qui ont pour objet d'empêcher la prolifération d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques. UN كما يتفق هذا البيان وقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي يدعو جميع الدول إلى تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا.
    a) Respect des obligations internationales contractées par la Géorgie en matière de non-prolifération des armes de destruction massive et autres armes; UN (أ) إعمال الالتزامات الدولية التي تعهدت بها جورجيا بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأسلحة؛
    Le Togo a annoncé la création d'un comité interministériel de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive. UN وأعلنت توغو إنشاء لجنة مشتركة بين الإدارات بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Depuis le rétablissement de la démocratie dans notre pays, l'Argentine a adopté une position claire et résolue à l'égard de la non-prolifération des armes de destruction massive. UN منذ استعادة الديمقراطية في بلدنا، اتخذت اﻷرجنتين موقفاً واضحاً وملتزماً بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more