D. Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base* | UN | دال - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية* |
D. Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base | UN | دال - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية(4) |
Il est temps de revoir la problématique des produits de base en tenant dûment compte des débats de la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement et de l'Assemblée générale consacrés à l'examen du rapport de la réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base. | UN | وثمة حاجة لإعطاء زخم متجدد للنظر في إشكالية السلع الأساسية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لنتائج المناقشات التي جرت في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية وفي الجمعية العامة حول تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية. |
Rapport de la Réunion de personnalités sur des questions relatives aux produits de base | UN | تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية |
Activités de sensibilisation aux questions relatives aux produits de base − site Web, réunions de haut niveau, communiqués de presse. | UN | :: بعث إذكاء الوعي بشأن قضايا السلع الأساسية من خلال أنشطة على موقع الشبكة العالمية، وعقد الاجتماعات الرفيعة المستوى، والبيانات الصحفية. |
Les suggestions formulées à la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) devraient être sérieusement prises en considération. | UN | كما ينبغي أن تتابع بجدية المقترحات التي قدمها اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11). |
Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits | UN | دال - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (البند 11 من جدول الأعمال |
Prenant note du rapport de la réunion de personnalités éminentes sur les questions relatives aux produits de base et se félicitant de leurs travaux, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية()، وتعرب عن تقديرها لأعمال الشخصيات البارزة، |
Prenant note du rapport de la réunion de personnalités éminentes sur les questions relatives aux produits de base, tenue à Genève les 22 et 23 décembre 2003, et se félicitant de leurs travaux, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، المعقود في جنيف يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003()، وإذ تعرب عن تقديرها لأعمال الشخصيات البارزة، |
Les 22 et 23 septembre 2003, elle a participé à la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base à la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وفي الفترة من 22 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2003، شاركت مديرة نوفيب في اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
5. À sa 951e séance plénière, le 17 octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) et a décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 5 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 951 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11) وأحاله إلى الجمعية العامة لتنظر فيه. |
1. Prend note du rapport des personnalités ayant participé à la Réunion sur les questions relatives aux produits de base, tenue à Genève les 22 et 23 septembre 2003, et remercie ces personnalités du travail qu'elles ont accompli; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية() المعقود في جنيف في 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003 وتعرب عن التقدير للشخصيات البارزة على العمل الذي أنجزوه؛ |
b) Vues exprimées par les États Membres et les opérateurs du secteur privé, recueillies sur le terrain et grâce à l'analyse de la diffusion et à d'autres études, sur les questions relatives aux produits de base. | UN | (ب) التعليقات من الدول الأعضاء والقائمين على القطاع الخاص التي يتم الحصول عليها ميدانيا وعن طريق استطلاع آراء القراء وغيرها من الاستقصاءات بشأن قضايا السلع الأساسية. |
5. À sa 951e séance plénière, le 17 octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) et a décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 5- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 951 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11) وأحاله إلى الجمعية العامة لتنظر فيه. |
< < Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base, tenue au Palais des Nations, à Genève, les 22 et 23 septembre 2003 > > (TD/50/11). | UN | " تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، المعقود في قصر الأمم، جنيف 22-23 أيلول/سبتمبر 2003 " (TD/B/50/11) |
11. Le représentant du Bénin a dit que le rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base proposait des mesures spécifiques pour le court terme, le moyen terme et le long terme, dont l'application contribuerait à une inversion des effets négatifs récurrents observés ces dernières années dans le secteur des produits de base. | UN | 11- وتحدث ممثل بنن، فقال إن تقرير الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية يقترح اتخاذ تدابير محددة على الآجال القصير والمتوسط والطويل، وإن من شأن تنفيذ هذه التدابير أن يعمل على إزالة الآثار السلبية المتواترة في قطاع السلع الأساسية، كتلك التي لوحظت في السنوات الأخيرة. |
50. En 2003, les seules ressources extrabudgétaires fournies par les États membres à l'appui des travaux de la CNUCED relatifs aux produits de base sont venues des Gouvernements français (pour le site Web Infocomm et les activités connexes) et italien (pour la réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base). | UN | 50- وفي عام 2003، كانت الموارد الوحيدة الخارجة عن الميزانية التي قدمتها الحكومات الأعضاء لدعم عمل الأونكتاد بشأن السلع الأساسية هي تلك التي وردت من حكومة فرنسا (لموقع إنفوكوم على الشبكة والأنشطة ذات الصلة) ومن حكومة إيطاليا (لاجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية). |
8. À sa 951e séance plénière, le 17 octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) et a décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 8 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 951 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11) وأحاله إلى الجمعية العامة لتنظر فيه. |
Rapport de la Réunion de personnalités sur des questions relatives aux produits de base | UN | تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية |
5. Rapport de la Réunion de personnalités sur des questions relatives aux produits de base | UN | 5 - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية |
5. Rapport de la Réunion de personnalités sur des questions relatives aux produits de base 15 | UN | 5- تقرير اجتمـاع الشخصيـات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (البند 11 |
39. La onzième session de la Conférence devait réaffirmer la nécessité de consacrer de nouvelles activités et analyses aux questions relatives aux produits de base, notamment aux mécanismes visant à stabiliser les prix obtenus par les agriculteurs. | UN | 39- وينبغي للأونكتاد الحادي عشر أن يعيد تأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بمزيد من العمل والتحليلات بشأن قضايا السلع الأساسية، بما في ذلك مسألة آليات تثبيت الأسعار التي يحصل عليها المزارعون. |