"بشأن متابعة الآراء" - Translation from Arabic to French

    • chargé du suivi des constatations
        
    • sur le suivi des constatations
        
    • au suivi des constatations
        
    • sur la suite donnée aux constatations
        
    B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États parties UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء
    B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États parties UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء
    B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États parties 266 247 UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء 266 398
    Des observations ont été reçues de l'État partie en janvier et février 2014; elles seront reproduites dans le prochain rapport du Comité sur le suivi des constatations. UN ووردت ملاحظات الدولة الطرف في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2014 وستدرس ضمن التقرير المقبل للجنة بشأن متابعة الآراء.
    La troisième adjonction est axée sur l'implication de Rapporteurs de pays dans les consultations avec les États parties relatives au suivi des constatations et des observations finales. UN والإضافة الثالثة تتعلق بمشاركة المقررين القطريين في المشاورات مع الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء والملاحظات الختامية.
    Le Président dit qu'il conviendrait de réfléchir à la façon dont les renseignements sur la suite donnée aux constatations fournis oralement par les États parties dans le cadre de l'examen de leur rapport doivent être incorporés dans le rapport. UN 30- الرئيس قال إنه قد يكون من المناسب التفكير في الطريقة التي ينبغي أن تُدمَج بها في التقرير المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف شفوياً بشأن متابعة الآراء في إطار النظر في تقاريرها.
    B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États parties 261 225 UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء 261 287
    B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États parties UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء
    B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États parties UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN ويذكر حيثما كان ذلك ممكناً ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN وهو يذكر، حيثما كان ذلك ممكناً، ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN وهو يذكر، حيثما كان ذلك ممكناً، ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    Dans la mesure du possible, il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante, au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations se poursuit. UN وهو يذكر، حيثما كان ذلك ممكناً، ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلاً.
    La partie E concernant les recommandations communes au suivi des constatations et des observations finales a été débattue lors de sa quatre-vingt-neuvième session, et a été développée à la lumière de ce débat. UN أما الفرع هاء المتعلق بالتوصيات المعتادة بشأن متابعة الآراء والملاحظات الختامية فقد نوقش في الدورة التاسعة والثمانين وجرى توسيع نطاق الفرع في ضوء هذه المناقشة.
    Tout en étant d'accord avec la substance du troisième alinéa, à savoir que les consultations avec les États parties sur la suite donnée aux constatations et observations finales doivent être groupées, l'orateur estime que le rapporteur chargé du pays concerné et les membres du groupe de travail pour ce pays doivent également être invités à participer à ces consultations. UN 7 - وفي حين أنه وافق على جوهر الفقرة الفرعية الثالثة، وبالتحديد على ضرورة أن تجري المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن متابعة الآراء والملاحظات الختامية على نحو مشترك، فإنه أشار إلى أنه ينبغي أيضا دعوة المقرر القطري وأعضاء فرقة العمل القطرية المعنيين للمشاركة في هذه المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more