"بشأن متابعة مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • sur le suivi du
        
    • sur le suivi de la Conférence
        
    • concernant le suivi du
        
    • pour donner suite à la Conférence
        
    • concernant le suivi de la Conférence
        
    • au suivi
        
    Le débat sur le suivi du Sommet du Millénaire a réaffirmé notre attachement à la mise en oeuvre des objectifs et buts qui figurent dans la Déclaration du Millénaire. UN إن المناقشة بشأن متابعة مؤتمر قمة الألفية قد أكدت من جديد التزامنا بتنفيذ الأهداف والغايات الواردة في إعلان الألفية.
    La Commission a adopté à cette occasion, en vue de son examen par le Conseil économique et social, une résolution sur le suivi du Sommet mondial, dans laquelle elle demandait au Conseil de revoir le mandat, l’ordre du jour et la composition de la Commission. UN وخلال هذه الدورة، اتخذت اللجنة قرارا بشأن متابعة مؤتمر القمة، لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأمر الذي أسفر عن قيام المجلس باستعراض للولاية المسندة إلى اللجنة وجدول أعمالها وتكوينها.
    Une délégation a demandé des précisions sur le rôle joué par le Centre dans les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن دور المركز في التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    À sa sixième session, en mars 2002, le Comité a adopté une nouvelle recommandation générale portant sur le suivi de la Conférence de Durban. UN 6 - اعتمدت اللجنة توصية عامة جديدة في دورتها الستين، المعقودة في شهر آذار/مارس 2002، بشأن متابعة مؤتمر ديربان.
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI UN باء - الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    Cosignataire de la Déclaration d'ONG à la trente-huitième session, février 2000 concernant le suivi du Sommet mondial pour le développement social, Copenhague, mars 1995. UN كان الاتحاد العالمي للمرأة الريفية من الموقعين على بيان المنظمات غير الحكومية إلى الدورة الثامنة والثلاثين، شباط/فبراير 2000 بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاجن، آذار/مارس 1995.
    33. Le Comité prend note des mesures prises par l'État partie pour donner suite à la Conférence d'examen de Durban, notamment le Plan national d'action contre le racisme et les initiatives qui s'y rapportent. UN 33- وتحيط اللجنة علماً بالإجراء الذي اتخذته الدولة الطرف بشأن متابعة مؤتمر استعراض نتائج ديربان، بوسائل منها خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية ومبادرات أخرى ذات صلة.
    78. À sa soixante-quinzième session, le Comité a examiné et adopté une recommandation générale concernant le suivi de la Conférence d'examen de Durban, dont le texte est reproduit à l'annexe VIII. UN 78- وناقشت اللجنة واعتمدت في دورتها الخامسة والسبعين تعليقاً عاماً بشأن متابعة مؤتمر استعراض ديربان، ويرد نص هذا التعليق في المرفق الثامن.
    35. Le Conseil a adopté la résolution 1996/7 sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social et le rôle futur de la Commission du développement social, qui font l'objet des paragraphes 26 à 31. UN ٣٥ - واتخذ المجلس القرار ١٩٩٦/٧ بشأن " متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودور لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل " كما أوجز في الفقرات من ٢٦ الى ٣١ أعلاه.
    Elle a adopté une résolution sur le suivi du Sommet mondial, par laquelle elle décide de transmettre au Conseil économique et social, pour examen à la session de fond que ce dernier doit tenir en 1995, ses vues et observations. UN واعتمدت مشروع قرار بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي يحيل آراءها وأفكارها الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Le CIAS appuie l'organisation de réunions ministérielles régionales sur le suivi du Sommet en convoquant un forum d'ONG avant chaque réunion. UN ويدعم المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية عقد اجتماعات وزارية اقليمية بشأن متابعة مؤتمر القمة بتنظيم منتدى للمنظمات غير الحكومية قبل انعقاد كل اجتماع.
    9. Ministère de l'Action Sociale et de la Famille/UNICEF : Rapport National sur le suivi du sommet Mondial pour les Enfants. UN وزارة العمل الاجتماعي والأسرة/اليونيسيف: التقرير الوطني بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل.
    Rappelant également sa résolution 60/177 du 16 décembre 2005 sur le suivi du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/177 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية،
    17. La Fédération de Russie espère que le rapport que le CAC présentera à la session de fond de 1998 du Conseil économique et social offrira des éléments de réflexion qui contribueront au débat sur le suivi du Sommet mondial pour l’alimentation. UN ١٧ - ويأمل الاتحاد الروسي أن يتيح التقرير الذي ستقدمه لجنة التنسيق اﻹدارية الى دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٨، زادا فكريا يثري المناقشة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI UN الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la Communauté d'États indépendants 21 13 UN استنتاج بشأن متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة
    C. Conclusion sur le suivi de la Conférence de Genève de 1996 sur les problèmes des réfugiés, des personnes UN جيم - الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر جنيـف لعـام 1996 المعني بمشاكـل اللاجئـين
    C. Conclusion sur le suivi de la Conférence de Genève de 1996 sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, de la migration et de l'asile UN جيم- الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء
    Par. 22 Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI UN الفقرة 22- الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI 24 UN باء - الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة 24
    o) Note du Secrétariat transmettant le texte des décisions prises par les organes directeurs de l'OIT concernant le suivi du Sommet mondial pour le développement social (E/1995/109); UN )س( مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها المقررات التي اتخذتها أجهزة صنع السياسة في منظمة العمل الدولية بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )E/1995/109(؛
    10. Le Comité note les mesures prises par l'État partie pour donner suite à la Conférence d'examen de Durban, dont l'adoption du Plan d'action national contre le racisme et les initiatives qui s'y rapportent. UN 10- وتحيط اللجنة علماً بالإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف بشأن متابعة مؤتمر استعراض نتائج ديربان، بما في ذلك خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية والمبادرات المرتبطة بها.
    S'agissant des questions d'intérêt général, le Comité a poursuivi le débat thématique consacré à la question des mesures spéciales prévues aux articles 1er, paragraphe 4, et 2, paragraphe 2, de la Convention et a adopté une recommandation générale à ce sujet. Le Comité a adopté en outre une recommandation générale concernant le suivi de la Conférence d'examen de Durban. UN وفيما يتعلق بالمواضيع التي تحظى باهتمام عام، واصلت اللجنة مناقشتها المواضيعية لموضوع التدابير الخاصة بالمعنى المقصود في المادتين 1(4) و2(2) من الاتفاقية واعتمدت توصية عامة بشأن متابعة مؤتمر استعراض ديربان.
    Des réunions d’information supplémentaires ont été consacrées au suivi de la conférence de la Communauté d’États indépendants (CEI) qui a récemment eu lieu. UN وقُدمت إفادات إعلامية إضافية بشأن متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة المعقود حديثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more