Variation découlant des propositions faites par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015b | UN | التغييرات الوارد بيانها في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة |
Tableau 29D.6 Principales variations découlant des propositions faites par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire | UN | المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد التي أدخلت وفقا لتقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية |
Les modifications du tableau d'effectifs proposées reprennent les variations des ressources prévues dans le rapport sur l'esquisse budgétaire (A/67/529 et Corr.1). | UN | تتماشى التغييرات المقترحة مع التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية. |
Conformément à la procédure habituelle la résolution sur la planification des programmes doit être adoptée avant la résolution sur le plan général du projet de budget-programme, et le budget ne peut être établi que sur la base d'un plan à moyen-terme approuvé. | UN | ووفقا لﻹجراءات الحالية، يتعين اعتماد القرار بشأن تخطيط البرامج قبل أن يصبح بالمستطاع اعتماد القرار بشأن مخطط الميزانية، ولا يمكن إعداد الميزانية إلا استنادا إلى الخطة المتوسطة اﻷجل المعتمدة. |
Une documentation supplémentaire serait nécessaire concernant le schéma des Etats-Unis, aux fins d'une meilleure information des milieux économiques et commerciaux colombiens. | UN | وقالت إنه يلزم تقديم المزيد من البيانات بشأن مخطط الولايات المتحدة من أجل تحسين إلمام مجتمع رجال اﻷعمال الكولومبيين به. |
Échange de vues sur les grandes lignes d'un projet de déclaration politique | UN | تبادل الآراء بشأن مخطط لمشروع إعلان سياسي |
29. Le PRÉSIDENT annonce la poursuite des consultations sur l'esquisse budgétaire. | UN | ٢٩ - الرئيس: قال إن مزيدا من المشاورات ستعقد بشأن مخطط للميزانية البرنامجية. |
Variation proposée par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015b | UN | التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 مجموع التغير في الموارد |
Variations proposées par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015 | UN | التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 |
Variation découlant des propositions faites par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015 | UN | التغييرات المبينة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 |
Variations découlant des propositions faites par le Secrétaire général dans son rapport sur l'esquisse budgétaire pour 2014-2015 | UN | التغييرات المبينة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015 |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de l'Australie pour expliquer notre position après l'adoption du projet de résolution figurant dans le rapport de la Cinquième Commission sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن كندا ونيوزيلنــدا واستراليا لشرح موقفنا عقب اعتماد مشروع القرار الــوارد في تقرير اللجنة الخامسة، بشأن مخطط الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Rapport du Secrétaire général sur l'esquisse du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/55/_) | UN | تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (A/55/..) |
La délégation mexicaine approuve les conclusions et recommandations du Comité consultatif et du Comité du programme et de la coordination sur l'esquisse budgétaire proposée. | UN | 11 - وذكر أن وفد بلده يؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة. |
M. Levinson (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est prête à œuvrer en faveur d'un rapprochement des points de vue sur l'esquisse budgétaire. | UN | ٨ - السيد ليفنسون (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده على استعداد للتوصل إلى اتفاق بشأن مخطط الميزانية بتوافق الآراء. |
La diminution des dépenses relatives aux postes, qui se chiffre à 311 600 dollars, résulte de la suppression prévue dans la Division de deux postes d'assistant aux achats [G(AC)], avec effet au 1er janvier 2014 (voir tableau 29D.6, rubrique 1), conformément au rapport du Secrétaire général sur l'esquisse budgétaire. | UN | ويعكس الانخفاض في تكاليف الوظائف بمبلغ 600 311 دولار اقتراح إلغاء وظيفتين لمساعد مشتريات (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في الشعبة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014 (انظر الجدول 29 دال-6، البند 1)، تمشيا مع تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية. |
Elle pourrait ainsi, avant de se prononcer sur le plan général du budget, déterminer si elle devrait prendre des dispositions en vue de proroger le programme au-delà du délai initialement fixé. | UN | ومن شأن هذا تمكين الجمعية، عندما تتخذ قرارا بشأن مخطط الميزانية، من أن تقرر ما إذا كانت ترصد اعتمادات لاستمرار البرنامج بعد اﻷجل المحدد المتوخى أصلا. |
Au paragraphe 7 de sa résolution 51/220, sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, l'Assemblée générale a décidé de n'inclure aucun montant pour des missions spéciales non prescrites par les organes délibérants dans l'estimation préliminaire des ressources nécessaires, qu'elle a ainsi réduite de 70 millions de dollars. | UN | وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من قرارها ٥١/٢٢٠ بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ عدم إدراج اعتماد للبعثات الخاصة التي لا توجد بشأنها ولايات تشريعية وألغت ٧٠ مليون دولار من طلب اﻷمين العام. |
Notes explicatives concernant le schéma de préférences du Japon 3 | UN | ملاحظات توضيحية بشأن مخطط اليابان المتعلق بنظام الأفضليات المعمم 3 |
Les membres du Conseil engagent les dirigeants des deux communautés à coopérer pleinement avec le Secrétaire général sur la base de son plan d'action et à parvenir d'urgence à s'entendre sur les grandes lignes d'un accord global. | UN | " ويدعو أعضاء المجلس زعيمي الطائفتين الى التعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام على أساس خطة عمله، وإلى التوصل على وجه السرعة الى اتفاق بشأن مخطط لاتفاق شامل. |
Mme Attwooll (États-Unis d'Amérique), se référant au fonds de réserve, rappelle que l'Assemblée générale en a confirmé le montant dans sa résolution relative à l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 35 - السيدة أتول (الولايات المتحدة الأمريكية): في معرض إشارتها إلى مستوى صندوق الطوارئ، أعادت إلى الأذهان أن قرار الجمعية العامة بشأن مخطط الميزانية أعاد تأكيد ذلك المستوى. |
182. L'Administrateur assistant s'est félicité de l'occasion qui s'offrait d'avoir un dialogue sur le projet d'aperçu du budget. | UN | ١٨٢ - ورحب مساعد مدير البرنامج بفرصة إجراء حوار بشأن مخطط الميزانية المقترح. |