"بشأن مسألة توسيع" - Translation from Arabic to French

    • sur la question de l'élargissement
        
    • sur la question de l'augmentation
        
    • sur l'élargissement
        
    Estimant qu'il importe de poursuivre les consultations sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح،
    Estimant qu'il importe de poursuivre les consultations sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement, UN وإذ تسلم بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح،
    La Thaïlande réaffirme sa position sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement. UN ولذلك، تعيد تايلند تأكيد موقفها بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Nous devons admettre, cependant, que la réconciliation des positions d'un grand nombre de délégations sur la question de l'augmentation du nombre des membres et de la composition du Conseil s'est avérée plus difficile que prévu. UN إلا أن علينا أن نسلم بأن تقريب وجهات نظر عدد كبير من الوفود بشأن مسألة توسيع وتشكيل عضوية مجلس الأمن ثبــت أنه أمر أكثر صعوبة.
    Comme l'Union européenne l'a redit la semaine dernière, nous sommes très favorables à la poursuite des consultations sur l'élargissement de la composition et nous demandons la nomination sans tarder d'un coordonnateur spécial sur cette question. UN وكما كرر الاتحاد الأوروبي في الأسبوع الماضي، فإننا نؤيد بقوة مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع العضوية وندعو إلى القيام دون إبطاء بتعيين منسق خاص حول هذا الموضوع.
    En outre, le Conseil a tenu un débat général sur la question de l'élargissement du mandat avec le Chef du Groupe des peuples autochtones et des minorités. E. Collecte de fonds UN وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن مسألة توسيع نطاق الولاية مع رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات.
    Estimant qu'il importe de poursuivre les consultations sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح،
    Entre-temps, nous tenons à rappeler que le fait de demander des discussions sur la question de l'élargissement ne doit pas être interprété comme un moyen de détourner la Conférence du désarmement de ses travaux de fond. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نؤكد مجددا أنه لا ينبغي إساءة تفسير الدعوة لإجراء مناقشات بشأن مسألة توسيع المؤتمر على أنها تهدف إلى صرف مؤتمر نزع السلاح عن أعماله الموضوعية.
    Estimant qu'il importe de poursuivre les consultations sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر،
    Estimant qu'il importe de poursuivre les consultations sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence, UN وإذ تعترف بأهمية مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر،
    Je ne m'étendrai pas sur la question de l'élargissement. UN ولن أخوض في التفاصيل بشأن مسألة توسيع العضوية.
    Cette année, nous avons tenu un débat approfondi sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité au cours duquel différentes propositions ont été soumises. UN لقد أجرينا هذا العام مناقشة مكثفة بشأن مسألة توسيع المجلس وطرحت مقترحات شتى.
    Ces efforts ont imprimé un nouvel élan aux débats sur la question de l'élargissement du Conseil. UN وقد بعثت تلك الجهود حيوية كبيرة في المناقشات بشأن مسألة توسيع المجلس.
    Le moment est venu pour l'Assemblée générale de parvenir à une décision sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité. UN لقد حان الوقت لأن تتوصل الجمعية العامة إلى قرار بشأن مسألة توسيع مجلس الأمن.
    Je veux revenir sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence, que le représentant de la Finlande a soulevée aujourd'hui; UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للتركيز على الموضوع الذي أثاره ممثل فنلندا بشأن مسألة توسيع المؤتمر.
    Ils ont continué à ne pas être d'accord sur la question de l'élargissement de l'OTAN. UN ولا يزال الاختلاف بينهما قائما بشأن مسألة توسيع نطاق تلك المنظمة.
    La position des Fidji sur la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est bien connue. UN وموقف فيجي بشأن مسألة توسيع مجلس اﻷمن معروف تماما.
    Je voudrais, enfin, rappeler que notre président a pour mandat de mener des consultations sur la question de l'élargissement de la Conférence du désarmement. UN وأود، أخيراً، أن أُعيدَ إلى اﻷذهان بأن رئيسنا موكَل بمهمة إجراء مشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Par sa décision 2004/238, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale de se prononcer, à sa cinquante-neuvième session, sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif, qui serait porté de 66 à 68 États. Activités opérationnelles du système des Nations Unies UN في مقرره 2004/238، أوصى المجلس بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها التاسعة والخمسين بشأن مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من 66 دولة إلى 68 دولة.
    pour les réfugiés Par sa décision 2004/238, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale de se prononcer, à sa cinquante-neuvième session, sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif, qui serait porté de 66 à 68 États. UN في مقرره 2004/238، أوصى المجلس بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها التاسعة والخمسين بشأن مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من 66 دولة إلى 68 دولة.
    Par sa décision 2003/285 et 2003/286, le Conseil a recommandé que l'Assemblée générale se prononce, à sa cinquante-huitième session, sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en le portant de 65 à 66 États. UN أوصى المجلس في مقرريه 2003/285 و 2003/286 بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها الثامنة والخمسين بشأن مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من 65 دولة إلى 66 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more