À cet égard, je crois que les délégations qui souhaitent s'exprimer sur les questions de désarmement doivent pouvoir le faire librement. | UN | وأعتقد أن ذلك سيبقي الفرصة سانحة أمام الوفود الراغبة في التكلم بشأن مسائل نزع السلاح ﻷن تفعل ذلك. |
Le monde nous regarde alors qu'une fois encore, nous entamons des débats sur les questions de désarmement. | UN | إن العالم يراقب ما يجري بينما نشرع مرة أخرى في مناقشات بشأن مسائل نزع السلاح. |
Décisions sur des questions de désarmement et de sécurité internationale: | UN | مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
III. Décisions sur des questions de désarmement et de sécurité internationale | UN | ثالثاً - مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
Conférence internationale sur le désarmement en Asie centrale et dans la région de la mer Caspienne | UN | المؤتمر الدولـي لدول منطقة وســط آسيا وحوض بحــر قزويـن بشأن مسائل نزع السلاح |
Je suis certain que la Commission saura tirer le meilleur profit de leur sagesse et de leurs connaissances en matière de désarmement. | UN | وإنني على يقين بأنّ اللجنة ستستفيد كثيراً من حكمتهم وخبرتهم الجماعية بشأن مسائل نزع السلاح. |
Dans ce contexte, nous accordons une grande importance à un élargissement significatif de la Conférence du désarmement de Genève alors, précisément, que des discussions de fond ont lieu actuellement sur les questions de désarmement et de la non-prolifération. | UN | وفي هذا الصدد، نعلق أهمية فائقة على إجراء توسيع كبير في عضوية مؤتمر نزع السلاح في جنيف، خاصة في الوقت الذي تجري فيه مفاوضات مستفيضة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Élargissement de la gamme de ceux qui reçoivent à temps des informations fiables sur les questions de désarmement. | UN | وتوسيع نطاق الجهات التي تتلقى المعلومات الآنية والدقيقة بشأن مسائل نزع السلاح. |
Les vues de ma délégation sur les questions de désarmement nucléaire ont été présentées dans notre contribution aux débats structurés qui ont eu lieu l'année dernière. | UN | إن آراء وفد بلدي بشأن مسائل نزع السلاح النووي قد عُرضت في مساهمتنا في النقاشات المنظمة التي جرت العام الماضي. |
Il expose également les activités menées par le Département de l'information sur les questions de désarmement. | UN | كما يتضمن التقرير سجلا للأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام بشأن مسائل نزع السلاح. |
Il a également organisé des réunions pour permettre aux États d'arrêter une position commune sur les questions de désarmement et de non-prolifération. | UN | كما قدَّم المركز محافل لإجراء المناقشة بين الدول بشأن تسهيل توصلها إلى مواقف موحدة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
III. Décisions sur des questions de désarmement et de sécurité internationale | UN | ثالثاً - مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي: |
Nous sommes très heureux de le voir occuper cette place, et nous espérons collaborer avec lui dans l'avenir sur des questions de désarmement, au sein d'instances internationales. | UN | ويسرنا جدا أن نراه على المنصة، ونتطلع إلى العمل معه في المستقبل بشأن مسائل نزع السلاح في المنتديات الدولية. |
Les pays de la région ont beaucoup bénéficié des séminaires, ateliers et autres activités sur des questions de désarmement, organisés au niveau régional par le Centre. | UN | فقد استفادت بلدان المنطقة بقدر كبير من الحلقات الدراسية وحلقات العمل وغيرها من الأنشطة التي نظمها المركز بشأن مسائل نزع السلاح. |
En outre, l'Assemblée générale a adopté six décisions sur des questions de désarmement et de sécurité internationale: | UN | كما اتخذت الجمعية العامة سبعة مقررات بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي هي: |
Nous réaffirmons que la Conférence du désarmement est l'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. | UN | ونؤكد مجددا أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن مسائل نزع السلاح. |
Soulignant l'importance de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération pour les générations à venir et des mesures visant à s'attaquer aux problèmes actuels liés à la non-prolifération et au désarmement, | UN | وإذ تؤكد أهمية تثقيف الأجيال المقبلة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار وبذل الجهود لمعالجة المشاكل الراهنة المتعلقة بمنع الانتشار ونزع السلاح، |
Aujourd'hui, ma délégation prend la parole en termes larges sur les questions du désarmement général et complet et de la non-prolifération. | UN | اليوم سيتكلم وفد بلدي على نحو عام بشأن مسائل نزع السلاح العام والكامل وعدم الانتشار. |
c) Procès-verbaux des séances de la Première Commission consacrées aux questions de désarmement lors de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale (A/C.1/53/PV.3 à 31); | UN | )ج( المحاضر الحرفية لجلسات اللجنة اﻷولى في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية بشأن مسائل نزع السلاح )A/C.1/53/PV.3-31(؛ |
5. Le Groupe réaffirme donc sa position selon laquelle la Conférence du désarmement est le seul organe multilatéral de négociation compétent pour les questions de désarmement. | UN | ٥ - وفي هذا الاطار، تؤكد المجموعة رأيها بأن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة المتعددة اﻷطراف الوحيدة للتفاوض بشأن مسائل نزع السلاح. |
Objectif de l'Organisation : Mieux faire comprendre et connaître aux États Membres et au public les questions relatives au désarmement | UN | هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح |
Mouvement des pays non alignés (consultations officieuses sur des questions relatives au désarmement) (Première Commission) | UN | حركة بلدان عدم الانحياز (مشاورات غير رسمية بشأن مسائل نزع السلاح) (اللجنة الأولى) |
ET DE SÉCURITÉ INTERNATIONALE, QUI ONT ÉTÉ ADOPTÉES PAR | UN | بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي |
La Commission du désarmement dispose de moyens exceptionnels pour faire avancer les négociations multilatérales sur les questions liées au désarmement. | UN | إن هيئة نزع السلاح تملك إمكانيات هائلة للنهوض بالمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن مسائل نزع السلاح. |
Nous sommes d'avis que la Conférence du désarmement est un organe de négociation d'envergure mondiale, unique en son genre pour les questions ayant trait au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | وموقفنا هو أن مؤتمر نزع السلاح يمثل هيئة تفاوضية فريدة بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي ويكتسي أهمية عالمية. |
Plus spécifiquement, nous avons rencontré une résistance constante s'agissant de la négociation des questions de désarmement nucléaire à la Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociations sous les auspices de laquelle on peut négocier et conclure des accords sur un certain nombre de questions pertinentes. | UN | ونواجه على وجه الخصوص، مقاومة مستمرة للتفاوض بشأن مسائل نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد الذي يمكن تحت رعايته أن يتم التفاوض بشأن عدد من المسائل الهامة والاتفاق عليها. |