| Décision sur les contributions des pays hôtes ; | UN | مقرر بشأن مساهمات البلدان المضيفة؛ |
| Toutes ces activités aboutiront à l'établissement d'une base de données sur les meilleures pratiques, la création d'un site Web sur les contributions des entreprises au développement et des études sur les pratiques des entreprises et les mesures nationales. | UN | وستسفر عملية التقييم هذه عن إعداد قاعدة بيانات لأفضل الممارسات، وإنشاء موقع شبكي بشأن مساهمات الشركات في التنمية ودراسات عن ممارسات الشركات وتدابير السياسات الوطنية. |
| Des conférences et d'autres manifestations fournissent une occasion pour des consultations, l'apprentissage et des discussions sur les contributions du volontariat au progrès national et mondial. | UN | 20 - وتتيح المؤتمرات والمناسبات التي تنظَّم فرصا للتشاور والتعلم وإجراء المناقشات بشأن مساهمات العمل التطوعي في تحقيق التقدم على الصعيدين الوطني والعالمي. |
| Séance plénière de cadrage sur la contribution du PNUE à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable | UN | مناقشة عامة لتهيئة المسرح بشأن مساهمات برنامج البيئة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
| b) Aider sur demande les pays à mettre au point des méthodes de compilation de statistiques portant sur les apports des femmes et des hommes à la société et à l'économie, et sur la situation socioéconomique des femmes et des hommes, en particulier pour ce qui est de la pauvreté et du travail rémunéré et non rémunéré dans tous les secteurs; | UN | (ب) مساعدة البلدان، بناء على طلبها، على وضع طرائق للإحصاءات وجمعها بشأن مساهمات المرأة والرجل في المجتمع والاقتصاد، وبشأن الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة والرجل، ولا سيما فيما يتعلق بالفقر، والعمل المدفوع وغير المدفوع الأجر في جميع القطاعات؛ |
| e) Note du Secrétaire général sur les contributions des organes, organismes et programmes du système des Nations Unies (A/CONF.166/PC/20 et Add.1-11); | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام بشأن مساهمات اﻷجهزة والمؤسسات والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة )A/CONF.166/PC/20 و Add.1-11(؛ |
| Une version actualisée de ces informations est disponible dans le document UNEP/OzL.Pro/26/INF/3 sur les contributions des Parties à la reconstitution du Fonds multilatéral, qui est soumis aux Parties pour examen à la réunion en cours. | UN | وجرى تحديث تلك المعلومات بصدور الوثيقة UNEP/OzL.Pro/26/INF/3 بشأن مساهمات الأطراف في تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017، والمقدَّمة لتنظر فيها الأطراف في الاجتماع الحالي. |
| Afin de faciliter les travaux du groupe de contact à sa première réunion, tenue le 5 juin, les Coprésidents ont fait distribuer aux représentants un projet de texte sur les contributions prévues des Parties déterminées au niveau national dans l'optique de l'accord de 2015. | UN | ١٦- وبهدف تيسير العمل في الاجتماع الأول لمجموعة الاتصال، المعقود في 5 حزيران/يونيه، أتاح الرئيسان للمندوبين مشروع نص بشأن مساهمات الأطراف المقررة المحددة وطنياً في سياق اتفاق عام 2015. |
| c) Un projet de texte révisé sur les contributions prévues des Parties déterminées au niveau national dans le cadre de l'accord de 2015; | UN | (ج) صيغة منقحة لمشروع نص بشأن مساهمات الأطراف المقررة المحددة وطنياً في إطار اتفاق عام 2015()؛ |
| Décision sur les contributions des Etats membres Doc. | UN | مقرر بشأن مساهمات الدول الأعضاء، الوثيقة EX.CL/453 (XIV) |
| La Conférence a pris connaissance du rapport de la Commission permanente des finances sur les contributions et arriérés de contributions des États membres et a décidé d'appliquer progressivement un certain nombre de mesures à l'encontre des États membres en défaut. | UN | 141- سجل المؤتمر علمه بتقرير اللجنة المالية الدائمة بشأن مساهمات الدول الأعضاء ومتأخراتها، وقرر تأييد تنفيذ متدرج لعدد من الخطوات بحق الدول المتأخرة عن السداد. |
| Décision sur les contributions des États membres - Doc. PRC/RPT (XVI) | UN | مقرر بشأن مساهمات الدول الأعضاء، الوثيقة PRC/RPT. (XVI) |
| Rappelant également les décisions sur les contributions des pays hôtes ainsi que sur les mécanismes de financement adoptés par la cinquante-troisième session du Comité exécutif (A/AC.96/973, par. 24 et 25), | UN | وإذ تشير كذلك إلى المقررين بشأن مساهمات البلدان المضيفة وآليات التمويل، اللذين اعتمدتهما اللجنة التنفيذية في دورتها الثالثة والخمسين (A/AC.96/973، الفقرتان 24 و25)، |
| c) Avis des États Membres sur les contributions de la CNUCED à l'amélioration de leur compréhension des questions relatives à la compétitivité et sur l'aide qu'elle leur fournit dans ce domaine. | UN | (ج) آراء الدول الأعضاء بشأن مساهمات الأونكتاد في التوعية بمسائل المنافسة والمساعدة التي يقدمها في اتخاذ الإجراءات الملائمة. |
| Le Comité de Vienne réalise actuellement une étude sur les contributions des organismes de la société civile au bien-être des familles ayant pour objectif de rassembler et d'analyser les données recueillies par les organisations actives dans ce domaine qui sont dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | وتجري لجنة فيينا حاليا دراسة بشأن " مساهمات منظمات المجتمع المدني في رفاه الأسر " تهدف إلى جمع وتحليل بيانات مستقاة من منظمات المجتمع المدني ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تركز على الأسرة. |
| Une réunion d'information aura lieu avec S.E. M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), Président de la Commission du développement durable, sur les contributions des organisations non gouvernementales et autres grands groupes à la treizième session de la Commission et à la réunion intergouvernementale préparatoire. | UN | إحاطة يقدم سعادة السيد جون أش (أنتيغوا وبربودا) رئيس لجنة التنمية المستدامة إحاطة بشأن مساهمات المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في الدورة الثالثة عشرة للجنة وفي اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي. |
| De plus, son Directeur général a été invité à participer à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur les contributions des droits de l'homme et de l'état de droit au programme de développement pour l'après-2015 qui s'est tenue en juin 2014 et au Dialogue ministériel du Forum politique de haut niveau sur le développement durable convoqué sous les auspices du Conseil économique et social en juillet 2014. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُجهت الدعوة إلى المدير العام للمنظمة لمخاطبة الجمعية العامة في المناسبة الرفيعة المستوى بشأن مساهمات حقوق الإنسان وسيادة القانون في خطة التنمية لما بعد عام 2015، التي نُظمت في حزيران/يونيه 2014، والحوار الوزاري للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي عقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2014. |
| Il a passé en revue le deuxième rapport d'étape sur la contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020. | UN | وأجرى المجلس تقييماً للتقرير المرحلي الثاني بشأن مساهمات الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2011-2020. |
| 26. Mme Lacanlale (Philippines), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie, se dit satisfaite des informations fournies dans le document IDB.36/15 sur la contribution de l'ONUDI à la cohérence du système des Nations Unies et à l'initiative " Unis dans l'action " . | UN | 26- السيدة لاكانلال (الفلبين): تحدثت نيابة عن المجموعة الآسيوية، فأعربت عن التقدير للمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.36/15 بشأن مساهمات اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة ومبادرة توحيد الأداء. |
| b) Aider sur demande les pays à mettre au point des méthodes de compilation de statistiques portant sur les apports des femmes et des hommes à la société et à l'économie, et sur la situation socioéconomique des femmes et des hommes, en particulier pour ce qui est de la pauvreté, ainsi que du travail rémunéré et non rémunéré dans tous les secteurs; | UN | (ب) مساعدة البلدان، بناء على طلبها، على وضع طرائق للإحصاءات وجمعها بشأن مساهمات المرأة والرجل في المجتمع والاقتصاد، وبشأن الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة والرجل، ولا سيما فيما يتعلق بالفقر، والعمل المدفوع وغير المدفوع الأجر في جميع القطاعات؛ |