Le Conseil se prononcera sur le projet de décision le len-demain. | UN | وسيتخذ اليوم إجراء بشأن مشروع المقرر المتعلق بهذا البند. |
Malheureusement, sa délégation ne peut pas, à l'étape actuelle, se joindre au consensus sur le projet de décision. | UN | وللأسف فإن وفد بلاده لا يستطيع الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر في المرحلة الحالية. |
Nous espérons que les efforts qui seront déployés pour parvenir à un consensus sur le projet de décision seront couronnés de succès en 2008. | UN | ونأمل أن مزيدا من العمل بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع المقرر سيكلل بالنجاح في عام 2008. |
Il n'y a aucune raison de différer la suite à donner au projet de décision. | UN | وقال إنه لا يوجد ثمة سبب لتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر. |
Une autre Partie a proposé plusieurs corrections d'édition, et il a été décidé que des consultations officieuses seraient menées en vue de parvenir à un accord sur le projet de décision. | UN | وقدم طرف آخر عدة اقتراحات تتعلق بالصياغة، واتُّفق على إجراء مشاورات غير رسمية للتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع المقرر. |
Certains représentants ont souhaité poursuivre les consultations sur le projet de décision. | UN | وأبدى بعض الممثلين اهتمامهم بإجراء المزيد من المشاورات بشأن مشروع المقرر. |
Le Comité décide de nommer un facilitateur, M. Mauricio Escanero (Mexique), pour coordonner d'autres discussions sur le projet de décision. | UN | وقررت اللجنة تعيين طرف ميسِّر هو مورسيو إسكانيرو لتنسيق إجراء مزيد من المناقشات بشأن مشروع المقرر. |
Le représentant de la République arabe syrienne explique sa position avant que la décision soit prise sur le projet de décision. La Commission adopte le projet de décision sans vote. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا لموقف وفده قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر. |
Décision sur le projet de décision figurant dans le rapport du Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية |
À sa 51e séance plénière, le 23 juillet 2004, le Conseil économique et social a décidé de reporter à une reprise de sa session toute action sur le projet de décision. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة 51 تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر حتى انعقاد دورة مستأنفة للمجلس. |
Toutefois, il s'est joint au consensus sur le projet de décision pour que l'Assemblée générale puisse se prononcer rapidement sur la question. | UN | غير أن الوفد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن المسألة. |
Décision sur le projet de décision II | UN | الاجراءات المتخذة بشأن مشروع المقرر الثاني |
Décision sur le projet de décision III | UN | اﻹجراءات المتخذة بشأن مشروع المقرر الثالث |
Ceci étant entendu, sa délégation ne s'opposera pas au consensus sur le projet de décision. | UN | ومن هذا المنطلق، لن يعيق وفدها توافق الآراء بشأن مشروع المقرر. |
Le Conseil ne s'est pas prononcé sur le projet de décision. | UN | ولم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن مشروع المقرر. |
Plusieurs délégations ont pris la parole pour appuyer la poursuite des efforts visant à dégager un consensus sur le projet de décision du Président. | UN | وتحدثت عدة وفود لتأييد مواصلة الجهود من أجل التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس. |
À la même séance, le Vice-Président, M. Georges Talbot (Guyana), a fait rapport sur l’issue des consultations finales relatives au projet de décision. | UN | ٣ - وفي الجلسة نفسها، تكلم نائب الرئيس، جورج تالبوت، عن نتيجة المشاورات النهائية التي أجريت بشأن مشروع المقرر. |
Elle pense que la délégation cubaine sera en mesure de prendre position au sujet du projet de décision au cours des quelques jours suivants. | UN | وذكرت أنها تتوقع أن يتمكن وفدها من اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر في غضون اﻷيام القليلة المقبلة. |
Décision sur le projet décision A/C.5/57/L.14 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.5/57/L.14 |
À la suite d’une déclaration du représentant de Cuba, le Prési- dent informe la Commission que la décision sur le projet de résolution qu’il a proposé sera prise à un stade ultérieur. | UN | وبعد أن أدلى ممثل كوبا ببيان، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيتم في وقت لاحق اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الذي كان قد اقترحه. |
Par ailleurs, les négociations prolongées sur ce projet de décision ont retardé l'adoption d'un certain nombre de projets de résolution importants. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المفاوضات المطولة بشأن مشروع المقرر أدت إلى تأخير اعتماد عدد من مشاريع القرارات الهامة. |
Ces documents apportent des éclaircissements qui répondent aux préoccupations exprimées par les délégations concernant le projet de décision du Président. | UN | وتتضمن هاتان الوثيقتان إيضاحات وتخففان من حدة الشواغل التي عبَّرت عنها الوفود بشأن مشروع المقرر الرئاسي. |
Décision sur un projet de décision orale | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الشفوي |
Le Groupe de travail a décidé de créer un groupe de contact, présidé par M. Augustin Sanchez (Mexique) et Mme Alice Gaustad (Norvège), pour examiner plus avant le projet de décision proposé. | UN | 46 - واتفق الفريق العامل على إنشاء فريق للاتصال يشترك في رئاسته السيد أوغستين سانشيز (المكسيك) والسيدة أليس غوستاد (النرويج)، لمواصلة المناقشات بشأن مشروع المقرر المقترح. |
Les Parties devraient poursuivre l'examen de ce projet de décision, qui figure en tant que projet de décision XXIV/[I] dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.24/8. | UN | ومن المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتها بشأن مشروع المقرر الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[طاء] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8. |
764. Les représentants de Cuba, des Etats-Unis d'Amérique, de l'Inde et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations à propos du projet de décision. | UN | ٧٦٤- وأدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وكوبا والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات بشأن مشروع المقرر. |
88. A la 46e séance, le 30 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Olexandr Slipchenko (Ukraine), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses touchant le projet de décision. | UN | ٨٨ - وفي الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد أولكسندر سليبتشنكو )أوكرانيا(، بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع المقرر. |