"بشأن معاهدة من" - Translation from Arabic to French

    • sur un traité de
        
    • vue d'un traité
        
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل. خاء
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    Il fait tout ce qu'il peut pour que la Conférence du désarmement sorte de l'impasse et puisse engager rapidement la négociation en vue d'un traité. UN وما برحت اليابان تبذل قصاراها لفك حالة التجمد الراهنة في مؤتمر نزع السلاح لكي يتحقق بذلك البدء المبكر للمفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    Dans cette optique, il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociation sur un traité de ce type. UN وفي هذا السياق، يُحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل بغية إبرامها في غضون خمس سنوات.
    15. Prie instamment la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant que des négociations sur un traité de ce genre seront engagées immédiatement et menées à terme dans un délai de cinq ans ; UN 15 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يتضمن الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل، وإتمام تلك المفاوضات في غضون خمس سنوات؛
    15. Prie instamment la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant que des négociations sur un traité de ce genre seront engagées immédiatement et menées à terme dans un délai de cinq ans; UN 15 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يتضمن الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل، وإتمام تلك المفاوضات في غضون خمس سنوات؛
    15. Prie instamment la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant que des négociations sur un traité de ce genre seront engagées immédiatement et menées à terme dans un délai de cinq ans; UN 15 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يتضمن الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل، وإتمام تلك المفاوضات في غضون خمس سنوات؛
    15. Prie instamment la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant que des négociations sur un traité de ce genre seront engagées immédiatement et menées à terme dans un délai de cinq ans ; UN 15 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يتضمن الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل، وإتمام تلك المفاوضات في غضون خمس سنوات؛
    Depuis déjà plusieurs années, l'Assemblée générale des Nations Unies adopte par consensus une résolution appelant la Conférence du désarmement à ouvrir immédiatement des négociations sur un traité de ce type. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة على مدى عدة سنوات - وبتوافق الآراء - قراراً يدعو إلى البدء فوراً بمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    Dans l'allocution qu'il a prononcée lors de la Conférence d'examen du TNP le 2 mai 2005, le Ministre irlandais des affaires étrangères, M. Dermot Ahern, s'est dit déçu que la Conférence du désarmement ne soit pas parvenue à s'acquitter du mandat qui lui avait été confié lors de la dernière conférence d'examen, à savoir convenir d'un programme de travail et notamment entamer des négociations sur un traité de ce type. UN 9 - وقد أعرب وزير خارجية أيرلندا، السيد ديرمو آهيرن، في كلمته التي ألقاها في 2 أيار/مايو 2005 في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، عن خيبة أمله لإخفاق مؤتمر نزع السلاح في الوفاء بالولاية التي خُولت له في آخر مؤتمر لاستعراض المعاهدة، وهي أن يتفق على برنامج عمل يتضمن التفاوض بشأن معاهدة من ذلك القبيل.
    Dans l'allocution qu'il a prononcée lors de la Conférence d'examen du TNP le 2 mai 2005, le Ministre irlandais des affaires étrangères, M. Dermot Ahern, s'est dit déçu que la Conférence du désarmement ne soit pas parvenue à s'acquitter du mandat qui lui avait été confié lors de la dernière conférence d'examen, à savoir convenir d'un programme de travail et notamment entamer des négociations sur un traité de ce type. UN 9 - وقد أعرب وزير خارجية أيرلندا، السيد ديرمو آهيرن، في كلمته التي ألقاها في 2 أيار/مايو 2005 في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، عن خيبة أمله لإخفاق مؤتمر نزع السلاح في الوفاء بالولاية التي خُولت له في آخر مؤتمر لاستعراض المعاهدة، وهي أن يتفق على برنامج عمل يتضمن التفاوض بشأن معاهدة من ذلك القبيل.
    Il fait tout ce qu'il peut pour que la Conférence du désarmement sorte de l'impasse et puisse engager rapidement la négociation en vue d'un traité. UN وما برحت اليابان تبذل قصاراها لفك حالة التجمد الراهنة في مؤتمر نزع السلاح لكي يتحقق بذلك البدء المبكر للمفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    Il fait tout son possible pour que la Conférence du désarmement sorte de l'impasse et puisse engager rapidement la négociation en vue d'un traité. UN وما برحت اليابان تبذل قصارى جهدها لفك حالة الجمود الراهنة في مؤتمر نزع السلاح لكي يتحقق بذلك البدء المبكر للمفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more