L'ambassadeur Ramaker a demandé la parole pour faire une annonce concernant l'organisation des réunions de demain sur les négociations du TICE. | UN | وفي غضون ذلك، فقد طلب السفير السيد راماكر أخذ الكلمة لتقديم بلاغ تنظيمي يتعلق باجتماعات الغد بشأن مفاوضات المعاهدة. |
Des recherches récentes sur les négociations concernant les accords de libre-échange en ont analysé les conséquences prévisibles pour les travailleuses agricoles. | UN | وقد حللت الأبحاث التي أُجريت مؤخرا بشأن مفاوضات اتفاق التجارة الحرة النتائج المتوقعة للعاملات الزراعيات. |
La CESAO a établi un document préliminaire (Eau et paix au Moyen-Orient) où elle exprimait ses vues sur les négociations de paix israélo-arabes en cours et leurs répercussions sur le secteur de l'eau dans la région. | UN | وقامت اللجنة بإعداد وثيقة تمهيدية عنوانها " المياه والسلم في الشرق اﻷوسط " تعكس آراء اللجنة بشأن مفاوضات السلام الجارية بين الدول العربية واسرائيل وآثارها على المنطقة في قطاع المياه. |
Estimations quantitatives concernant les négociations de Doha sous l'angle du développement et des intérêts des pays en développement | UN | التقديرات الكمية بشأن مفاوضات مؤتمر الدوحة من المنظور الإنمائي ومصالح البلدان النامية |
1998 Conseiller auprès de la délégation coréenne pour les négociations sur le rééchelonnement de la dette extérieure, New York et Washington | UN | 1998 مستشار لدى الوفد الكوري بشأن مفاوضات إعادة جدولة الديون الخارجية، نيويورك وواشنطن العاصمة |
Les programmes de formation à long terme proposés par la CNUCED comportent des cours de diplomatie commerciale et un nouveau cours sur les négociations relatives aux investissements; la CNUCED organise également des sessions de formation à destination des pays en développement sur la gestion de la dette extérieure. | UN | وبرنامج اﻷونكتاد الطويل اﻷجل للتدريب يشمل الدبلوماسية التجارية ومقررا دراسيا وضع حديثا بشأن مفاوضات الاستثمار؛ كما يقدم اﻷونكتاد التدريب للبلدان النامية بشأن إدارة الديون اﻷجنبية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Organisation mondiale du comerce (OMC) un atelier sur les négociations commerciales internationales dans le cadre de sa série sur le commerce international. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية حلقة عمل بشأن مفاوضات التجارة الدولية كجزء من سلسلة التجارة الدولية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Organisation mondiale du comerce (OMC) un atelier sur les négociations commerciales internationales dans le cadre de sa série sur le commerce international. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية حلقة عمل بشأن مفاوضات التجارة الدولية كجزء من سلسلة التجارة الدولية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Organisation mondiale du comerce (OMC) un atelier sur les négociations commerciales internationales dans le cadre de sa série sur le commerce international. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية حلقة عمل بشأن مفاوضات التجارة الدولية كجزء من سلسلة التجارة الدولية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) un atelier sur les négociations commerciales internationales dans le cadre de sa série sur le commerce international. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية حلقة عمل بشأن مفاوضات التجارة الدولية كجزء من سلسلة التجارة الدولية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) un atelier sur les négociations commerciales internationales dans le cadre de sa série sur le commerce international. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية حلقة عمل بشأن مفاوضات التجارة الدولية كجزء من سلسلة التجارة الدولية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) un atelier sur les négociations commerciales internationales dans le cadre de sa série sur le commerce international. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية حلقة عمل بشأن مفاوضات التجارة الدولية كجزء من سلسلة التجارة الدولية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) un atelier sur les négociations commerciales internationales dans le cadre de sa série sur le commerce international. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية حلقة عمل بشأن مفاوضات التجارة الدولية كجزء من سلسلة التجارة الدولية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) un atelier sur les négociations commerciales internationales dans le cadre de sa série sur le commerce international. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية حلقة عمل بشأن مفاوضات التجارة الدولية كجزء من سلسلة التجارة الدولية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) un atelier sur les négociations commerciales internationales dans le cadre de sa série sur le commerce international. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية حلقة عمل بشأن مفاوضات التجارة الدولية كجزء من سلسلة التجارة الدولية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) un atelier sur les négociations commerciales internationales dans le cadre de sa série sur le commerce international. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية حلقة عمل بشأن مفاوضات التجارة الدولية كجزء من سلسلة التجارة الدولية. |
La Conférence du désarmement doit répondre aux attentes du monde et se mettre immédiatement au travail concernant les négociations du traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et d'autres questions importantes pendant sa session de 2010. | UN | فينبغي لهذا المؤتمر أن يرتقي إلى مستوى توقُّعات العالم، والبدء مباشرة بعمل موضوعي، بشأن مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وغيرها من المسائل الهامة في دورة عام 2010. |
Il faut d'urgence progresser dans les négociations sur le climat en aboutissant à un accord ambitieux et global à Cancún (Mexique) à la fin de l'année. | UN | وهناك حاجة ماسّة إلى إحراز تقدم بشأن مفاوضات المناخ، بتحقيق نتيجة طموحة وشاملة في كانكون، المكسيك، في وقت لاحق من هذه السنة. |
L'adoption du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe (Traité FCE) et de la version mise à jour du Document de Vienne des négociations sur les mesures de confiance et de sécurité de l'OSCE a joué un rôle crucial à cet égard. | UN | وأسهم اعتماد معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ووثيقــة فيينا المستكملــة بشأن مفاوضات تدابير بناء الثقة والأمن الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بدور حاسم في هذا الصدد. |
1989 Projet de proposition latino-américaine dans le cadre de la négociation de la dette extérieure présenté par le Système économique latino-américain (SELA) | UN | مشروع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية بشأن مفاوضات الديون الخارجية، 1989. |
La Nouvelle-Zélande appuie sans réserve l'initiative de l'Union européenne relative à la négociation d'arrangements de long terme avec la République islamique d'Iran. | UN | كما أعلنت أن نيوزيلندا تؤيد تأييداً تاما مبادرة الاتحاد الأوربي بشأن مفاوضات الترتيبات طويلة الأجل مع جمهورية إيران الإسلامية. |
Je voudrais maintenant passer à la question de la négociation d'un traité sur les matières fissiles. | UN | اسمحوا لي الآن، أيها السيد الرئيس، أن أقدم اقتراحاً بشأن مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية. |