"بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه" - Translation from Arabic to French

    • sur la recevabilité ou le
        
    4. En dépit des rappels qui lui ont été adressés le 5 octobre 2000 et le 11 octobre 2001, l'État partie n'a fait aucune observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 4-1 لم تقدم الدولة الطرف أي ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية، وذلك بالرغم من رسالتي التذكير اللتين بُعثتا إليها في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    5.5 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité rappelle avec préoccupation que, malgré les trois rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a communiqué aucune observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 5-5 وفيما يتعلق باستنفاذ سبل الانتصاف المحلية، تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها من عدم تلقي أية ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية من الدولة الطرف رغم توجيه ثلاث رسائل تذكيرية إليها.
    5.3 En ce qui concerne l'épuisement des voies de recours internes, le Comité rappelle avec préoccupation que, malgré les cinq rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 5-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية تعبر اللجنة من جديد عن قلقها لأنه بالرغم من توجيه خمس رسائل تذكير للدولة الطرف، لم ترد منها أية ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    7.3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité se déclare de nouveau préoccupé par le fait que, malgré les trois rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a adressé aucune information ou observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 7-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تعرب اللجنة من جديد عن قلقها لأنه بالرغم من توجيه ثلاث رسائل تذكير إلى الدولة الطرف، لم ترد منها أية ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    5.3 En ce qui concerne l'épuisement des voies de recours internes, le Comité rappelle avec préoccupation que, malgré les cinq rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 5-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية تعبر اللجنة من جديد عن قلقها لأنه بالرغم من توجيه خمس رسائل تذكير للدولة الطرف، لم ترد منها أية ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    7.3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité se déclare de nouveau préoccupé par le fait que, malgré les trois rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a adressé aucune information ou observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 7-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تعرب اللجنة من جديد عن قلقها لأنه بالرغم من توجيه ثلاث رسائل تذكير إلى الدولة الطرف، لم ترد منها أية ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    6.3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité se déclare de nouveau préoccupé par le fait que, malgré les cinq rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a adressé aucune information ou observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 6-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها من عدم تلقي أي معلومات أو ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية من الدولة الطرف رغم توجيه اللجنة خمس رسائل تذكيرية إليها.
    6.3 En ce qui concerne la question de l'épuisement des recours internes, le Comité constate à nouveau avec préoccupation que, malgré trois rappels, l'État partie ne lui a fait parvenir aucune information ni observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 6-3 وفيما يخص مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء عدم تلقي أي معلومات أو ملاحظات من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية على الرغم من توجيه ثلاثة طلبات تذكيرية إلى الدولة الطرف.
    6.3 En ce qui concerne la question de l'épuisement des recours internes, le Comité constate à nouveau avec préoccupation que, malgré trois rappels, l'État partie ne lui a fait parvenir aucune information ni observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 6-3 وفيما يخص مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء عدم تلقي أي معلومات أو ملاحظات من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية على الرغم من توجيه ثلاثة طلبات تذكيرية إلى الدولة الطرف.
    6.3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité se déclare de nouveau préoccupé par le fait qu'alors qu'il lui a fait parvenir la communication, puis trois rappels, l'État partie ne lui a adressé aucune information ou observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 6-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تعرب اللجنة من جديد عن قلقها لأنه بالرغم من توجيه البلاغ للمرة الأولى إلى الدولة الطرف ورسائل التذكير الثلاث التي تلته، لم ترِد منها أي ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    5.3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité se déclare de nouveau préoccupé par le fait que, malgré les trois rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a adressé aucune information ou observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 5-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تعرب اللجنة من جديد عن قلقها لأنه بالرغم من توجيه ثلاث رسائل تذكير إلى الدولة الطرف، لم ترد منها أية معلومات أو ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية.
    5.3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité rappelle avec préoccupation que, malgré les trois rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a fait parvenir aucune information ou observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 5-3 وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تكرر اللجة قلقها من عدم تلقي أي معلومات أو ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية من الدولة الطرف رغم توجيه اللجنة لثلاثة تذكيرات إلى الدولة الطرف.
    6.3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité rappelle avec préoccupation que, malgré les trois rappels qui lui ont été envoyés, l'État partie ne lui a fait parvenir aucune observation sur la recevabilité ou le fond de la communication. UN 6-3 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، تذكِّر اللجنة بأنها قلقة لكون الدولة الطرف لم توافها بأي تعليق بشأن مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية على الرغم من رسائل التذكير الثلاث التي أرسلتها إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more