"بشأن مكافحة الإرهاب الدولي" - Translation from Arabic to French

    • sur la lutte contre le terrorisme international
        
    • pour combattre le terrorisme international
        
    • pour la lutte contre le terrorisme international
        
    • sur le terrorisme international
        
    Déclaration conjointe du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie et de la Ministre des affaires étrangères du Japon sur la lutte contre le terrorisme international UN بيان مشترك صادر عن وزير خارجية الاتحاد الروسي ووزيرة خارجية اليابان بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    La concentration simultanée des États Membres sur la lutte contre le terrorisme international a donné quelques résultats au cours de l'année écoulée. UN والتركيز الذي اجتمعت عليه الدول الأعضاء بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أسفر عن بعض النتائج خلال العام الماضي.
    Déclaration des chefs d'État des pays membres de la Communauté d'États indépendants sur la lutte contre le terrorisme international UN البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    Elle a exhorté les États membres qui ne l'ont pas encore fait, à prendre les dispositions nécessaires pour la ratification de la Convention de l'OCI pour combattre le terrorisme international. UN كما دعا أيضاً جميع الدول الأعضاء، التي لم تبادر إلى ذلك، إلى التحرك من أجل اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل المصادقة على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Rappelant en outre la résolution No 49/60 des Nations Unies relative à la Déclaration de principes pour la lutte contre le terrorisme international; UN وإذ يذكر أيضا بقرار الأمم المتحدة رقم 60/49 المتصل بـإعلان مبادئ بشأن مكافحة الإرهاب الدولي ،
    Les Philippines ont aussi signé un mémorandum d'accord avec l'Indonésie en mai 2014 sur la lutte contre le terrorisme international. UN ووقعت الفلبين أيضا على مذكرة تفاهم مع إندونيسيا في أيار/مايو 2014 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Le Koweït a indiqué s'être employé à adhérer à de nombreuses conventions internationales et régionales et avoir conclu avec différents États des accords bilatéraux sur la lutte contre le terrorisme international. UN 35 - وأشارت الكويت إلى أنها تسعى إلى الانضمام إلى العديد من الاتفاقيات الدولية والإقليمية، وأنها أبرمت اتفاقات ثنائية مع دول معينة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    En juin 1999, l'OCI a d'ailleurs adopté une convention sur la lutte contre le terrorisme international. UN وفي حزيران/ يونيه 1999، وضعت المنظمة، بالإضافة إلى ذلك، اتفاقية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Elle a appelé les États membres qui ne l'ont pas encore fait à prendre les mesures nécessaires pour ratifier la Convention de l'OCI sur la lutte contre le terrorisme international. UN وطلب أيضا إلى الدول الأعضاء التي لم تتخذ الإجراءات الضرورية للتصديق على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أن تفعل ذلك.
    Résolution no 12/33-P sur la lutte contre le terrorisme international UN قرار رقم 12/33 - Pol بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    Résolution no 12/34-P sur la lutte contre le terrorisme international UN 12 - قرار رقم 12/34 - س بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    f) L'Indonésie et le Pakistan ont signé en décembre 2003 un mémorandum d'accord sur la lutte contre le terrorisme international. UN (و) توقيع إندونيسيا وباكستان مذكرة تفاهم بشأن مكافحة الإرهاب الدولي في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    12/32-POL Résolution sur la lutte contre le terrorisme international UN 12/32 - س بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    Dossier sur la lutte contre le terrorisme international UN مجموعات أدوات بشأن مكافحة الإرهاب الدولي (1)
    Oman a accédé à 10 des 12 instruments internationaux sur le terrorisme et il est également devenu partie à un certain nombre d'accords régionaux, notamment la Conférence de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international et la Convention arabe pour la répression du terrorisme. UN وقد انضمت إلى 10 من الصكوك الدولية الـ 12 المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأصبحت طرفا أيضا في عدد من الاتفاقيات الإقليمية منها اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    o 12/34-P sur la lutte contre le terrorisme international UN بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    La déclaration faite par cette dernière, le 31 octobre 2001, sur la lutte contre le terrorisme international illustre cet engagement. UN وقد انعكس هذا الالتزام في الإعلان الصادر عن مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Le Malawi est par conséquent fermement résolu à coopérer avec tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'avec tous les partenaires disposés à le faire, en particulier le Comité créé par le Conseil de sécurité en application de la résolution 1373 (2001), pour combattre le terrorisme international. UN ولذلك فإن ملاوي ملتزمة التزاما كاملا بالعمل مع أي من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك مع الشركاء ذوي النوايا الحسنة، ولا سيما لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more