Professeur Christine Chinkin, Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza | UN | البروفيسور كريستين تشنكين، بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
Madame Hina Jilani, Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza | UN | السيدة هينا جيلاني، بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
D. Mise en œuvre du rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza: la juridiction universelle 16−20 8 | UN | دال - تنفيذ تقرير لجنة تقصي الحقائق بشأن نزاع غزة: الولايـة القضائيـة العالمية 16-20 10 |
A. Critiques adressées au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza | UN | ألف - الانتقادات الموجهة لتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
B. Objections des Palestiniens au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza | UN | باء - اعتراضات الفلسطينيين على تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
D. Mise en œuvre du rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza: la juridiction universelle | UN | دال - تنفيذ تقرير لجنة تقصي الحقائق بشأن نزاع غزة: الولاية القضائية العالمية |
D. Mise en œuvre du rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza: la juridiction universelle 16−20 8 | UN | دال - تنفيذ تقرير لجنة تقصي الحقائق بشأن نزاع غزة: الولايـة القضائيـة العالمية 16-20 10 |
A. Critiques adressées au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza | UN | ألف - الانتقادات الموجهة لتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
B. Objections des Palestiniens au rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza | UN | باء - اعتراضات الفلسطينيين على تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة |
D. Mise en œuvre du rapport de la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza: la juridiction universelle | UN | دال - تنفيذ تقرير لجنة تقصي الحقائق بشأن نزاع غزة: الولاية القضائية العالمية |
Le Gouvernement indonésien continue d'appuyer la lutte du peuple palestinien et enjoint la Puissance occupante de se conformer pleinement aux recommandations énoncées dans le Rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza. | UN | وما برحت حكومته تدعم النضال الفلسطيني وتدعو السلطة المحتلة إلى الامتثال تماما للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة. |
des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza 11−14 7 | UN | بشأن نزاع غزة 11-14 7 |
des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza 11−14 7 | UN | بشأن نزاع غزة 11-14 8 |
Une partie du traitement des documents a été faite à New York, notamment la traduction du rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza (A/HRC/12/48) et le traitement d'un arriéré de comptes rendus analytiques représentant 5 millions de mots. | UN | واستُكمل تجهيز بعض الوثائق في نيويورك، بما في ذلك ترجمة تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة (A/HRC/12/48) وتجهيز العمل المتراكم للمحاضر الموجزة والبالغ خمسة ملايين كلمة. |
Le rapport de la Mission d'établissement des faits des Nations Unies sur le conflit de Gaza (A/HRC/12/48), plus connu sous le nom de rapport Goldstone, et les conclusions de la Commission d'enquête du Secrétaire général décrivent la situation de manière nette et frappante. | UN | وتقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة بشأن نزاع غزة (A/HRC/12/48) والمعروف بصورة أكثر بتقرير غولدستون، ونتائج لجنة التحقيق التي شكلها الأمين العام تجسد الحالة بصورة حية وواضحة. |
À cet égard, ma délégation remercie la Mission d'établissement des faits de l'ONU sur le conflit de Gaza d'avoir enquêté sur les allégations bien fondées d'activités criminelles et d'avoir présenté un rapport détaillé et objectif (A/HRC/12/48) sur toutes ces allégations de violations. | UN | وفي هذا الصدد، يشكر وفدي بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة على تحقيقها في الادعاءات الموثقة عن أنشطة إجرامية وعلى تقديم تقرير شامل وموضوعي (A/HCR/12/48) يتناول جميع الانتهاكات المدعى حدوثها. |
M. Normandin (Canada) (parle en anglais) : Le Canada a été préoccupé par le caractère déséquilibré du mandat de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza à son premier examen en ce qu'il n'avait pas clairement appelé à une enquête sur les deux parties et n'avait pas reconnu que les roquettes lancées contre Israël avaient déclenché la crise. | UN | السيد نورماندين (كندا) (تكلم بالإنكليزية): شعرت كندا بالقلق إزاء الطبيعة غير المتوازنة لولاية بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة عندما جرى النظر فيها في بداية الأمر، لعدم دعوتها بوضوح إلى التحقيق في كلا الجانبين ولم تعترف بأن إطلاق الصواريخ على إسرائيل أدى إلى وقوع الأزمة. |
Mme Halabi (République arabe syrienne), expliquant son vote avant le vote, dit qu'Israël refuse de se plier à quelque résolution des Nations Unies que ce soit et continue d'entraver le travail de la mission internationale indépendante d'établissement des faits sur le conflit de Gaza. | UN | 52 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): تكلّمت تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت فقالت إن إسرائيل ترفض الامتثال لأي من قرارات الأمم المتحدة وتواصل عرقلة أعمال بعثة تقصّي الحقائق التابعة للأمم المتحدة بشأن نزاع غزة. |
Nous réaffirmons la responsabilité qu'a la communauté internationale de donner suite aux recommandations contenues dans le rapport (A/HRC/12/48) de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza, comme l'a recommandé l'Assemblée générale dans ses résolutions 64/10 du 5 novembre 2009 et 64/254 du 26 février 2010. | UN | إننا نكرر التأكيد على مسؤولية المجتمع الدولي عن متابعة توصيات تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة (A/HRC/12/48)، وفقا لما أوصت به الجمعية العامة في القرار 64/10، المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ و 64/254، المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010. |