"بشأن نظام الرصد الدولي" - Translation from Arabic to French

    • sur le système de surveillance international
        
    • concernant le système de surveillance international
        
    • relatives au SSI et
        
    En décembre, des ateliers de formation sur le système de surveillance international seront organisés en Argentine et en Afrique du Sud à l'intention de leurs régions respectives. UN ففـي كانــون اﻷول/ ديسمبر ستضيف اﻷرجنتين وجنوب أفريقيا، كل في منطقتها، حلقات عمل تدريبية بشأن نظام الرصد الدولي.
    " Si on devait faire figurer une section sur le système de surveillance international dans le traité, comme proposé dans le présent projet, il faudrait supprimer de la présente section du protocole toutes les redites. UN " إذا وضع فرع بشأن نظام الرصد الدولي في المعاهدة، كما هو مقترح في هذا المشروع، فإنه يتعين تنقية الفرع الحالي المتعلق بنظام الرصد الدولي في البروتوكول من الحشو.
    c) Que les travaux du Groupe d'experts sur le système de surveillance international soient poursuivis pendant la période allant du 4 au 15 décembre 1995; UN )ج( استمرار أعمال الخبراء بشأن نظام الرصد الدولي خلال الفترة الممتدة من ٤ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛
    Les Amis de la présidence ont tenu des consultations avec les délégations concernant le système de surveillance international, le Centre international de données et les inspections sur place. UN وأجرى أصدقاء الرئيس مشاورات مع الوفود بشأن نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي وعمليات التفتيش الموقعي.
    Le Groupe de travail a également étudié des projets de dispositions à inclure dans le texte évolutif concernant le système de surveillance international, les inspections sur place, ainsi que les mesures connexes, et a recommandé d'apporter certaines modifications au texte évolutif. UN كما استعرض الفريق العامل مشروع صيغة بشأن نظام الرصد الدولي وعمليات التفتيش الموقعي، فضلاً عن التدابير المرتبطة، واقترح إدخال بعض التغييرات على النص المتداوَل للمعاهدة.
    Cette section traduit le large accord qui est intervenu au sein du groupe de rédaction des dispositions relatives au SSI et du Groupe de travail 1. UN يعكس هذا الفرع اتفاقا عريضا تحقق اﻵن في فريق الصياغة بشأن نظام الرصد الدولي والفريق العامل اﻷول.
    - CD/NTB/WP.247, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation canadienne, intitulé'Réponses du Canada aux questions posées dans le rapport présenté par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international le 13 mars 1995'. UN - CD/NTB/WP.247 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد كندا، وعنوانها `رد كندي على المسائل التي أثيرت في التقرير الذي قدمه الرئيس بشأن نظام الرصد الدولي في ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١`.
    c) Que les travaux du Groupe d'experts sur le système de surveillance international soient poursuivis pendant la période allant du 4 au 15 décembre 1995; UN )ج( استمرار أعمال الخبراء بشأن نظام الرصد الدولي خلال الفترة الممتدة من ٤ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١؛
    - CD/NTB/WP.245, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation de la Fédération de Russie, intitulé " Réponse au questionnaire du Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international (CD/NTB/WP.225) " . UN - CD/NTB/WP.245، المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي، المعنونة " ردود على اﻷسئلة الواردة بشأن نظام الرصد الدولي في ورقة رئيس فريق الخبراء (CD/NTB/WP.225) " .
    - CD/NTB/WP.247, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation canadienne, intitulé " Réponses du Canada aux questions posées dans le rapport présenté par le Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international le 13 mars 1995 " . UN - CD/NTB/WP.247، المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد كندا، المعنونة " رد كندي على المسائل التي أثيرت في التقرير الذي قدمه الرئيس بشأن نظام الرصد الدولي في ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١ " .
    - CD/NTB/WP.245, daté du 29 juin 1995, présenté par la délégation de la Fédération de Russie, intitulé'Réponse au questionnaire du Président du Groupe d'experts sur le système de surveillance international (CD/NTB/WP.225)'. UN - CD/NTB/WP.245 المؤرخة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد الاتحاد الروسي، وعنوانها `ردود على اﻷسئلة الواردة بشأن نظام الرصد الدولي في ورقة رئيس فريق الخبراء (CD/NTB/WP.225)`.
    - CD/NTB/WP.184, daté du 30 novembre 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Proposition des Etats-Unis concernant le système de surveillance international du traité d'interdiction complète des essais'. UN - CD/NTB/WP.184 المؤرخة في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، المقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها `اقتراح مقدم من الولايات المتحدة بشأن نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب`.
    - CD/NTB/WP.184, daté du 30 novembre 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé " Proposition des Etats-Unis concernant le système de surveillance international du traité d'interdiction complète des essais " . UN - CD/NTB/WP.184، المؤرخة في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، المقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، المعنونة " اقتراح مقدم من الولايات المتحدة بشأن نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب " .
    - CD/NTB/WP.306, daté du 13 février 1996, soumis par la délégation de l'Ukraine, intitulé'Propositions de l'Ukraine concernant le système de surveillance international et les inspections sur place'. UN - CD/NTB/WP.306، المؤرخة ٣١ شباط/فبراير ٦٩٩١، المقدمة من وفد أوكرانيا، المعنونة " مقترحات أوكرانيا بشأن نظام الرصد الدولي والتفتيشات الموقعية " .
    L'objectif du GSETT-3 n'est donc pas de mettre en place un système opérationnel, mais d'apporter des connaissances et une expérience destinées à faciliter les décisions finales relatives au SSI et, partant, à réduire les incertitudes et les risques. UN وهكذا فالغرض من الاختبار التقني الثالث ليس هو إنشاء نظام عامل، بل هو باﻷحرى توفير معلومات وخبرة لتسهيل إتخاذ قرارات بشأن نظام الرصد الدولي النهائي، وبالتالي الحد من الشكوك والمخاطر الضالعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more