"بشأن هذا الأمر" - Translation from Arabic to French

    • à ce sujet
        
    • sur ce point
        
    • sur la question
        
    • sur cette question
        
    • sur ce sujet
        
    • à ce propos
        
    • pour ça
        
    • propos de ça
        
    Fils de pute ne peut pas être heureux à ce sujet. Open Subtitles إبن عاهرة من لا يكون سعيداً بشأن هذا الأمر
    Justement, je relisais des articles à ce sujet tout à l'heure. Open Subtitles آجل ، لقد قرأت بشأن هذا الأمر مجدداً، هذهالليلة.
    La sensibilisation sur ce point est faite d'une manière générale par : UN والتوعية اللازمة بشأن هذا الأمر تجري على نحو عام من قبل:
    J'espère que nous approchons sur ce point d'une solution. UN ونأمل أن نكون على وشك التوصل إلى حل بشأن هذا الأمر.
    Nous voudrions, en particulier, mentionner les présentations encourageantes faites sur la question des débris spatiaux; nous espérons que des progrès rapides pourront être réalisés sur cette question. UN ونود أن نذكر بشكل خاص العروض المشجعة بشأن موضوع الحطام الفضائي؛ ونتوقع أن نشهد تقدما سريعا بشأن هذا اﻷمر.
    Messieurs, c'est tout ce que nous avons à dire sur ce sujet. Open Subtitles يا سادة، هذا كل ما نستطيع قوله بشأن هذا الأمر
    Ouais, à ce propos. Je suis aussi gay qu'elle est morte. Open Subtitles أجل,بشأن هذا الأمر كونى مثلىّ مثل كونها ميتة
    Les observations qu'il a formulées à ce sujet figurent dans son rapport général sur le financement des opérations de maintien de la paix. UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتعليقاتها بشأن هذا الأمر في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Récemment, j'ai fait part de mes réflexions à ce sujet et sur des questions connexes dans une lettre que j'ai adressée au Secrétaire général. UN وحديثا، طرحت أفكاري بشأن هذا الأمر وبأمور ذات علاقة بها في رسالة بعثت بها إلى الأمين العام.
    Il n’est cependant pas indispensable de disposer de textes législatifs précis à ce sujet. UN غير أنه قد لا تكون هناك حاجة ماسة إلى أحكام تشريعية مفصلة بشأن هذا الأمر.
    Elle souhaiterait entendre les vues des autres délégations sur ce point. UN وذكر أنه يودّ أن يسمع آراء الوفود الأخرى بشأن هذا الأمر.
    Le Tribunal de première instance de Bruxelles ne s'est pas prononcé sur ce point. UN ولم تفصل محكمة بروكسل الابتدائية بشأن هذا الأمر.
    Le Tribunal de première instance de Bruxelles ne s'est pas prononcé sur ce point. UN ولم تفصل محكمة بروكسل الابتدائية بشأن هذا الأمر.
    D'où la proposition qu'il a faite de tenir des consultations sur la question. UN ولذلك، قال إنه اقترح عقد مشاورات بشأن هذا اﻷمر.
    L'élaboration d'une convention sur la question contribuerait à l'harmonisation des règles appliquées par les États dans la conduite de leurs relations internationales. UN وأشار إلى أن وضع اتفاقية بشأن هذا اﻷمر يسمح بمواءمة أكبر للقواعد التي تطبقها الدول في إدارة علاقاتها الدولية.
    La Conférence a décidé de poursuivre les consultations sur cette question. UN وقرر المؤتمر مواصلة المشاورات بشأن هذا اﻷمر.
    Toutefois, nous sommes disposés à nous joindre au consensus sur cette question étant entendu que cela ne doit pas créer de précédent et que la procédure établie ainsi que le Règlement in-térieur de l'Assemblée générale seront observés à l'avenir. UN ومــع ذلــك، نحــن مستعدون للانضمام إلى توافق اﻵراء بشأن هذا اﻷمر علــى أســاس ألا يشكـل ذلك سابقة وشريطة مراعاة اﻹجــراءات المتبعة والنظام الداخلي للجمعية العامة في المستقبل.
    Une telle proposition est entièrement prématurée et pour autant que nous le sachions, il n'y a pas eu d'accord au Groupe de travail sur ce sujet à ce stade justement pour cette raison. UN وهذا الاقتراح سابق لأوانه بالكامل، ونحن لا ندرك أنه تم التوصل إلى اتفاق داخل الفريق العامل بشأن هذا الأمر في هذا الوقت لهذا السبب بالذات.
    Le Secrétariat de l'ozone s'est déclaré disposé à répondre de façon aussi précise que possible, en fournissant toutes les données factuelles pertinentes se trouvant en sa possession, à toute demande qui lui parviendrait sur ce sujet. UN وستستجيب أمانة الأوزون لأي طلب وشيك بشأن هذا الأمر بتقديم أي معلومات وقائعية متوافرة لديها لدعم الاستجابة الدقيقة بقدر الإمكان.
    Mais je veux être clair à ce propos. Open Subtitles لكني أودّ أن أكون واضحًا بشأن هذا الأمر
    Peut-être qu'elle a aussi pour menti pour ça. Open Subtitles من يدري، ربّما كذبت بشأن هذا الأمر أيضاً
    Malheureusement, je ne sais rien à propos de ça. Open Subtitles حسنٌ، أنا، للأسف، لا أعلم أي شيءٍ بشأن هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more