"بشأن هذا البند الهام" - Translation from Arabic to French

    • sur ce point important
        
    • sur cette importante question
        
    • sur cet important point
        
    • sur cette question importante
        
    • pour ce point important
        
    Tout en s'associant aux vues présentées plus tôt par les Philippines au nom du Groupe des 77, ma délégation souhaite faire quelques observations supplémentaires sur ce point important de l'ordre du jour. UN وفي حين أن وفدي يتفق مع اﻵراء التي قدمها وفد الفلبين بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، فإنه يود أن يضيف بعض النقاط بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    Malheureusement, il n'existe pas pour le moment d'accord général sur ce point important. UN لسوء الطالع لا يوجد حتى اﻵن اتفاق عام بشأن هذا البند الهام.
    Comme les négociations sur le budget ont été extrêmement compliquées et se sont prolongées, celle-ci n'a pas pu achever ses travaux sur ce point important. UN وبالنظر إلى مفاوضات الميزانية المطولة والمعقدة للغاية، لم تكن اللجنة قادرة على إتمام عملها بشأن هذا البند الهام.
    Il nous offre l'occasion à nous, États Membres de l'ONU, d'exposer nos vues sur cette importante question. UN إنها فرصة هامة لنا جميعا كأعضاء في هذه المنظمة لإبداء ملاحظاتنا بشأن هذا البند الهام.
    Nous voudrions, cependant, formuler quelques observations reflétant la position de notre gouvernement sur cette importante question de l'ordre du jour de l'ONU. UN إلا أننا نرغب في التقدم ببعض التعليقات الخاصة بموقف حكومة بلدنا بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    La Conférence devrait, en 1996, constituer un comité spécial doté d'un mandat approprié pour entamer des négociations sur cet important point de l'ordre du jour. UN وعليه أن ينشئ في عام ٦٩٩١ لجنة مخصصة ذات ولاية ملائمة لبدء المفاوضات بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    Nous avons progressé depuis le début des délibérations sur cet important point de l'ordre du jour au début de cette année. UN لقد قطعنا شوطا طويلا منذ بدء المداولات بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال في وقت سابق من هذا العام.
    Ma délégation mettra tout en oeuvre pour contribuer de manière constructive à la réalisation d'un consensus sur cette question importante. UN ووفد بلادي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام.
    M. Insanally (Guyana) (parle en anglais) : pour ce point important de l'ordre du jour, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe de Rio. UN السيد إنسانالي (غيانا) (تكلم بالانكليزية): بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال يشرفني أن أتكلم باسم بلدان مجموعة ريو.
    Étant donné que la déclaration du Président de la Conférence générale, à laquelle se réfère notre amendement, a été acceptée par la Conférence générale par consensus, ma délégation propose que cet amendement soit également adopté par l'Assemblée générale par consensus, ce qui permettrait ainsi de maintenir la tradition bien établie qui consiste à adopter par consensus le projet de résolution sur ce point important. UN وبما أن البيان الذي أدلى به رئيس المؤتمر العام، والذي يشير إليه تعديلنا، قد قبله المؤتمر العام بتوافق اﻵراء، فإن وفد بلدي يقترح أن تعتمد الجمعية العامة هذا التعديل بتوافق اﻵراء، اﻷمر الذي يمكن من الحفاظ على التقليد القديم القاضي باعتماد مشروع القرار بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال بتوافق اﻵراء.
    La délégation vietnamienne s'associe pleinement aux déclarations faites par les représentants du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 et de la Chine sur ce point important de l'ordre du jour. UN ويؤيد الوفد الفيتنامي بالكامل البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين بشأن هذا البند الهام.
    La discussion et les présentations sur la question des débris spatiaux — une question qui a été inscrite à l'ordre du jour de cette année — ont été encourageantes, et nous aimerions que des progrès rapides soient réalisés sur ce point important de l'ordre du jour. UN وان المناقشة والعروض بشأن موضوع الحطام الفضائي - وهو موضوع مدرج في جدول أعمال هذا العام - مشجعة، ونود أن نرى تقدما سريعا بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    Nous devons préserver les progrès accomplis lors de la soixante-troisième session avec l'adoption de la résolution 63/309 sur ce point important de l'ordre du jour. UN يجب المحافظة على التقدم الذي تحقق خلال الدورة الثالثة والستين باعتماد القرار 63/309 بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    M. Aliyev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : l'Azerbaïdjan se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre la parole sur ce point important de l'ordre du jour. UN السيد علييف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): ترحب أذربيجان بفرصة التكلم بشأن هذا البند الهام.
    En attendant le rapport du Secrétaire général sur la question, la proposition du Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée nous offre une excellente occasion d'entamer une discussion qui ne peut qu'enrichir le débat sur cette importante question. UN وبينما ننتظر تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضـوع، يتيح لنا اقتراح حكومة بابوا غينيا الجديدة فرصـــة نرحب بها لبدء مناقشة لا يمكنها إلا أن تثري النقـــاش بشأن هذا البند الهام.
    Mme Vargas Walter (Cuba) (parle en espagnol) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés et, à cet égard, je voudrais ajouter quelques observations sur cette importante question. UN السيدة فارغاس وولتر (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. وفي ذلك الصدد أود أن أضيف بعض التعليقات بشأن هذا البند الهام.
    C'est un grand honneur pour moi que de prendre la parole devant l'Assemblée sur cette importante question de l'ordre du jour : «Nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique». UN إنه لشرف كبير حقا بالنسبة لي أن أخاطب الجمعية بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا " .
    Toutes les délégations doivent s'efforcer de rechercher un consensus sur cet important point de l'ordre du jour. UN وختم بالقول إن على جميع الوفود أن تشارك في الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je souhaiterais remercier le Secrétaire général pour son rapport sur cet important point de l'ordre du jour (A/58/359). UN السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أشكر الأمين العام على تقريره بشأن هذا البند الهام (A/58/359).
    Ma délégation est fermement convaincue que nous touchons au but de nos efforts sur cette question importante et délicate. UN ولدى وفدي اقتناع قوي بأننا على بعد خطــوة واحدة فــقط من الاختتــام الناجح لمساعينا بشأن هذا البند الهام والحساس.
    Malheureusement, il n'y a toujours pas consensus sur cette question importante. UN ومما يدعو إلى الأسف أن السعي ما زال مستمراً للحيلولة دون التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا البند الهام.
    Nous sommes heureux d'avoir participé au consensus sur cette résolution pour ce point important de l'ordre du jour et nous souhaitons également saisir cette occasion pour faire consigner nos remerciements aux délégations dont la bonne volonté a facilité la décision sur ce point de l'ordre du jour, et notamment au Gouvernement de l'Espagne. UN ومن دواعي سرورنا أن نمثل جزءاً من قرار توافقي بشأن هذا البند الهام من بنود جدول الأعمال. كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لنسجل تقديرنا للوفود التي يسرت نواياها الحسنة اتخاذ قرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال، ولا سيما حكومة إسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more