La Commission termine ainsi le débat général sur ces rapports. | UN | وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه التقارير. |
Des précisions supplémentaires seront données en temps utile sur ces rapports. | UN | وسيتم توفير تفاصيل إضافية بشأن هذه التقارير في حينه. |
Celui-ci organise des débats et des auditions sur ces rapports. | UN | وينظم البرلمان مناقشات وجلسات استماع بشأن هذه التقارير. |
Les documents présentés tardivement pourraient être examinés si les membres en décidaient ainsi, mais le Conseil d'administration ne se prononcerait sur les questions y relatives qu'à la session suivante. | UN | ويمكن النظر في الوثائق التي تقدم بعد هذه المواعيد النهائية إذا رغب اﻷعضاء في ذلك، ولكن ينبغي إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن هذه التقارير الى الدورة التالية. |
319. Le Comité recommande à l'État partie de rendre ses rapports périodiques publics dès le moment où ils sont soumis et de diffuser de la même manière les conclusions du Comité. | UN | 319- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح تقاريرها للجمهور بسرعة اعتباراً من وقت تقديمها وبأن يتم بالمثل نشر الملاحظات الختامية للجنة بشأن هذه التقارير. |
71. Le Comité recommande à l'État partie de mettre à la disposition du grand public ses rapports périodiques dès leur soumission et de faire connaître de la même manière les conclusions correspondantes du Comité. | UN | 71- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة التقارير الدورية على وجه السرعة للجمهور فور تقديمها وبتعميم ملاحظات اللجنة بشأن هذه التقارير بالطريقة نفسها. |
Les délibérations du Comité concernant ces rapports sont consignées dans son rapport à l'Assemblée générale (A/60/21). | UN | وترد مداولات اللجنة بشأن هذه التقارير في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/60/21). |
Cette synthèse contient des observations sur ces rapports ainsi que des commentaires et des recommandations sur la façon de les améliorer. | UN | ويقدم هذا التوليف ملاحظات بشأن هذه التقارير مع تعليقات وتوصيات بشأن كيفية تحسينها. |
22. Le Comité recommande à l'État partie de mettre ses rapports à la disposition du public dès leur soumission et de diffuser également ses observations finales sur ces rapports dans les langues officielles et les autres langues communément utilisées, selon le cas. | UN | 22- وتوصي اللجنة بأن تتاح تقارير الدولة الطرف بيسر للجمهور عند تقديمها باللغة الرسمية وبلغات أخرى تستخدم عادة في أذربيجان عند الاقتضاء، وأن تعمم بالمثل الملاحظات التي تقدمها اللجنة بشأن هذه التقارير. |
29. Le Comité recommande à l'État partie de mettre à la disposition du grand public ses rapports périodiques dès leur soumission et de publier les observations finales du Comité sur ces rapports dans la langue officielle du pays et dans d'autres langues d'usage courant, selon les besoins. | UN | 29- وتوصي اللجنة بأن تتاح تقارير الدولة الطرف للجمهور عند تقديمها، وأن تنشر الملاحظات الختامية للجنة بشأن هذه التقارير باللغة الرسمية للبلد وباللغات الأخرى الشائعة الاستعمال حسب الاقتضاء. |
J'ai une question sur ces rapports. | Open Subtitles | لديّ سؤال بشأن هذه التقارير |
À sa 92e séance, le Comité a adopté des observations finales sur ces rapports (voir le site Web consacré à la huitième session, à l'adresse: http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CRPD/Pages/Session8.aspx). | UN | واعتمدت اللجنة في جلستها الثانية والتسعين ملاحظات ختامية بشأن هذه التقارير (انظر الموقع الشبكي للدورة الثامنة على: http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CRPD/Pages/Session8.aspx). |
29) Le Comité recommande à l'État partie de mettre à la disposition du grand public ses rapports périodiques dès leur soumission et de publier les observations finales du Comité sur ces rapports dans la langue officielle du pays et dans d'autres langues d'usage courant, selon les besoins. | UN | (29) وتوصي اللجنة بأن تتاح تقارير الدولة الطرف للجمهور وقت تقديمها، وأن تنشر الملاحظات الختامية للجنة بشأن هذه التقارير باللغة الرسمية للبلد وباللغات الأخرى الشائعة الاستخدام، حسب الاقتضاء. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces rapports commenceront le mardi 1er novembre, dans l'après midi, sous la conduite de S.E. M. Jarmo Sareva (Finlande). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه التقارير ستبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء، 1 تشرين الثاني/نوفمبر، برئاسة سعادة السيد يارمو ساريفا (فنلندا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces rapports commenceront le jour même, le 1er octobre, à la suite de la séance formelle de la Cinquième Commission, sous la conduite de M. Collen Vixen Kelapile (Botswana). | UN | وأبلـــغ الرئيـــس اللجنة أن المشـــــاورات غير الرسميـــــة بشأن هذه التقارير ستبدأ هذا اليوم، 1 تشرين الأول/أكتوبر، بعد رفع الجلسة الرسمية للجنة الخامسة، وذلك برئاسة السيد كولـن فيكسـن كيلابيلــي (بوتسوانا). |
Les documents présentés tardivement pourraient être examinés si les membres en décidaient ainsi, mais le Conseil d'administration ne se prononcerait sur les questions y relatives qu'à la session suivante. | UN | ويمكن النظر في الوثائق التي تقدم بعد هذه المواعيد النهائية إذا رغب اﻷعضاء في ذلك، ولكن ينبغي إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن هذه التقارير الى الدورة التالية. |
358. Le Comité recommande à l'État partie de rendre ses rapports périodiques publics dès le moment où ils sont soumis et de diffuser de la même manière les conclusions du Comité. | UN | 358- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح تقاريرها للجمهور بسرعة اعتباراً من وقت تقديمها وبأن يتم بالمثل نشر الملاحظات الختامية للجنة بشأن هذه التقارير. |
178. Le Comité recommande à l'État partie de continuer de mettre à la disposition du grand public ses rapports périodiques dès leur soumission et de faire connaître de la même manière les observations du Comité dans lesdits rapports. | UN | 178- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاستمرار في إتاحة التقارير الدورية على وجه السرعة للجمهور حال تقديمها وبتعميم ملاحظات اللجنة بشأن هذه التقارير بالطريقة نفسها. |
Les délibérations du Comité concernant ces rapports sont consignées dans son rapport à l'Assemblée générale. | UN | وترد مداولات اللجنة بشأن هذه التقارير في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة(1). |
Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que ses rapports périodiques soient rendus publics et soient accessibles au moment de leur soumission, et de diffuser de la même manière les observations finales du Comité qui s'y rapportent dans les langues officielles et les autres langues couramment utilisées, selon qu'il convient. | UN | 27- توصي اللجنة بأن تتيح الدولة الطرف تقاريرها وتيسر الاطلاع عليها لعامة الناس لدى تقديمها وبأن تنشر ملاحظات اللجنة بشأن هذه التقارير كذلك باللغات الرسمية وغيرها من اللغات الشائعة، حسب الاقتضاء. |