Monsieur, je me demandais sur le projet du secteur privé sur lequel vous travailliez, le protocole de survie sélectif si une catastrophe survenait. | Open Subtitles | أنا أتعجب بشان مشروع القطاع الخاص الذي ستعمل عليه بروتوكول البقاء الإنتقائي |
Décision sur le projet de résolution A/C.3/55/L.8/ Rev.1 | UN | اتخاذ إجراء بشان مشروع القرار A/C.3/55/L.8/Rev.1 |
Décision sur le projet de résolution A/C.3/58/L.42 | UN | اتخاذ إجراء بشان مشروع القرار A/C.3/58/L.42 |
Je voudrais terminer en exprimant le plaisir que nous avons à nous porter coauteur du projet de résolution présenté par l'Allemagne, et notre reconnaissance envers la délégation allemande pour son excellent travail au cours des négociations et consultations sur le projet de résolution. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن سرورنا بتقديم مشروع القرار الذي عرضته ألمانيا، وعن تقديرنا للوفد الألماني على عمله الممتاز في القيام بإجراء المفاوضات والمشاورات بشان مشروع القرار. |
La Vice-Présidente, Mme Sarah Paterson (Nouvelle-Zélande), informe la Commission des résultats de ses consultations sur le projet et corrige le texte oralement. | UN | أبلغت نائبة الرئيسة، السيدة ساره باترسون (نيوزيلندا) اللجنة نتائج مشاوراتها بشان مشروع القرار وصححت النص شفويا. |
La Commission décide de reporter la décision sur le projet de résolution sur la question du Sahara occidental (A/C.4/59/L.4), de 48 heures. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشان مشروع القرار(A/C.4/59/L.4) المتعلق بمسألة الصحراء الغربية لمدة 48 ساعة. |
La Commission décide de reporter la décision sur le projet de résolution IV, figurant dans le document A/59/23, de 48 heures. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشان مشروع القرار الرابع الوارد في الوثيقة (A/59/23) لمدة 48 ساعة. |
La Commission décide de reporter la décision sur le projet de décision figurant dans le document A/C.4/59/L.2. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشان مشروع المقرر الوارد في الوثيقة (A/C.4/59/L.2) |
Enfin, M. Kozaki souligne que les débats en cours sur le projet de résolution A/ES-10/L.20 pourraient avoir des conséquences quant aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | 12 - واختتم كلمته قائلا إن المناقشات الجارية حاليا بشان مشروع القرار A/ES-10/L.20 ربما تكون لها عواقب على الآثار المترتبة علي القرار في الميزانية البرنامجية . |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/64/L.44, intitulé " Décennie des Nations Unies pour les personnes d'ascendance africaine " (au titre du point 69 b) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Colombie) | UN | مشاورات غير رسمية بشان مشروع القرار A/C.3/64/L.44،المعنون " عقد الأمم المتحدة للمنحدرين من أصل أفريقي " (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كولومبيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/64/L.43, intitulé " Protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste " (au titre du point 69 b) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Mexique) | UN | مشاورات غير رسمية بشان مشروع القرار A/C.3/64/L.43 المعنون " حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب " (في إطار البند 69 (ب)من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المكسيك) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/64/L.20, intitulé " Les filles " (au titre du point 65 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la République démocratique du Congo (au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe)) | UN | مشاورات غير رسمية بشان مشروع القرار A/C.3/64/L.20 المعنون " حقوق الطفلة " (في إطار البند 65 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية (باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي)) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/64/L.23*, intitulé " Développement durable dans les régions montagneuses " (au titre du point 53 h) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Pérou) | UN | مشاورات غير رسمية بشان مشروع القرار A/C.2/64/L.23* المعنون " التنمية المستدامة للجبال " (في إطار البند 53 (ح) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بيرو) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Suivi et mise en œuvre des textes issus de la Conférence internationale de 2002 sur le financement du développement et de la Conférence d'examen de 2008 " (au titre du point 52 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Mexique) | UN | مشاورات غير رسمية بشان مشروع القرار المعنون " متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 " (في إطار البند 52 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المكسيك) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Suivi et mise en œuvre des textes issus de la Conférence internationale de 2002 sur le financement du développement et de la Conférence d'examen de 2008 " (au titre du point 52 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Mexique) | UN | مشاورات غير رسمية بشان مشروع القرار المعنون " متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 " (في إطار البند 52 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المكسيك) |
Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/66/L.13, intitulé " Culture et développement " (au titre du point 21 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Sénégal) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشان مشروع القرار A/C.2/66/L.13 المعنون " الثقافة والتنمية " (في إطار البند 21 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد السنغال) |
M. Rao (Inde) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer la position de l'Inde sur le projet de résolution A/C.1/64/L.16, intitulé < < Convention sur les armes à sous-munitions > > . | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلبت الكلمة لشرح موقف الهند بشان مشروع القرار A/C.1/64/L.16، المعنون " اتفاقية الذخائر العنقودية " . |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/64/L.12, intitulé " Renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, surtout en ce qui concerne ses capacités de coopération technique " (au titre du point 104 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Italie) | UN | مشاورات غير رسمية بشان مشروع القرار A/C.3/64/L.12 المعنون " تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني " (في طار البند 104 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد إيطاليا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/64/L.8, intitulé " Création d'une culture mondiale de la cybersécurité et évaluation des efforts nationaux visant à protéger les infrastructures essentielles de l'information " (au titre du point 55 c) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation d'Antigua-et-Barbuda) | UN | مشاورات غير رسمية بشان مشروع القرار A/C.2/64/L.8 المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي واغتنام الجهود الوطنية من أجل حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " (في إطار البند 55 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أنتيغوا وباربودا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/64/L.26, intitulé " Affermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies aux fins du renforcement de l'efficacité du principe d'élections périodiques et honnêtes et de l'action en faveur de la démocratisation " (au titre du point 69 b) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation des États-Unis) | UN | مشاورات غير رسمية بشان مشروع القرار A/C.3/64/L.26 المعنون " تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إحلال الديمقراطية " (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الولايات المتحدة) |