"بشدة الإرهاب" - Translation from Arabic to French

    • vigoureusement le terrorisme
        
    • énergiquement le terrorisme
        
    4. Nous condamnons vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et soulignons que rien ne le justifie. UN 4 - ندين بشدة الإرهاب في جميع صوره وأشكاله ونشدد على أن الإرهاب ليس له أي ما يبرره.
    La CELAC condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et souligne la nécessité de traduire les terroristes en justice. UN وتدين جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشدة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وتشدد على ضرورة تقديم مرتكبيه إلى العدالة.
    Le Gouvernement ukrainien condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les motivations ou objectifs. UN وأوضح أن حكومته تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن الدوافع أو الأهداف.
    L'Azerbaïdjan condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et considère tous les attentats terroristes comme des crimes graves, quelles qu'en soient les motivations. UN وأشارت إلى أن أذربيجان تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتعتبر كل الأعمال الإرهابية جرائم خطيرة مهما كانت دوافعها.
    Le Turkménistan condamne énergiquement le terrorisme international en tant que manifestation d'un terrible fléau dirigé contre l'humanité tout entière et visant à saper les fondements de la civilisation moderne et s'efforcera de renforcer la coopération avec la communauté mondiale dans la lutte contre le terrorisme international. UN وتسعى تركمانستان، التي تدين بشدة الإرهاب الدولي بوصفه شرا مستطيرا موجها ضد البشرية جمعاء، ومحاولة لتقويض أسس الحضارة الحديثة، إلى تعزيز التعاون مع المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب الدولي.
    Madagascar condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et appuie la coopération antiterroriste régionale et bilatérale, en particulier sur le plan pratique du maintien de l'ordre et des échanges techniques. UN وأضافت أن مدغشقر تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وتدعم التعاون الإقليمي والثنائي في إطار الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب، ولا سيما في مجالات التعاون على إنفاذ القانون والتبادل التقني.
    Le Brunéi Darussalam condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 1 - تدين بروني دار السلام بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    4. Nous condamnons vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et soulignons que rien ne le justifie. UN 4- ندين بشدة الإرهاب في جميع صوره وأشكاله ونشدد على أن الإرهاب ليس له أي ما يبرره.
    71. La Tunisie condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et s'engage à appuyer l'action internationale visant à l'éliminer, dans le strict respect des droits de l'homme et de la primauté du droit. UN 71 - وختم قائلا إن تونس تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتتعهد بدعم الجهود الدولية للقضاء عليه، في امتثال تام لحقوق الإنسان وأولوية القانون.
    74. M. Pavlichenko (Ukraine) dit que son pays condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les mobiles ou les objectifs. UN 74 - السيد بافليتشنكو (أوكرانيا): قال إن بلده يدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بصرف النظر عن دوافعه أو أهدافه.
    Nous condamnons vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et apparitions, les manifestations violentes de séparatisme et d'extrémisme et convenons de redoubler d'efforts aux niveaux bilatéral et multilatéral pour lutter contre ces menaces communes qui sapent les fondements mêmes de la paix et de la sécurité internationales. UN إننا ندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، والمظاهر العنيفة للانفصالية والتطرف ونتفق على تعزيز جهودنا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف في مكافحة هذه الأخطار المشتركة التي تقوض الأسس ذاتها التي يقوم عليها السلام والأمن الدوليين.
    Nous condamnons vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, ainsi que les manifestations violentes de séparatisme et d'extrémisme, et convenons de redoubler d'efforts aux niveaux bilatéral et multilatéral pour lutter contre ces menaces communes qui sapent les fondements mêmes de la paix et de la sécurité internationales. UN ونحن ندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، والمظاهر العنيفة للانفصالية والتطرف ونتفق على تعزيز جهودنا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف في مكافحة هذه الأخطار المشتركة التي تقوض الأسس ذاتها التي يقوم عليها السلام والأمن الدوليان.
    L'Arménie condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, en particulier les exécutions collectives, la persécution de communautés entières en raison de leur religion, les enlèvements accompagnés de demandes de rançon, les déplacements forcés de groupes minoritaires, les attaques contre les écoles et les hôpitaux et la destruction de sites culturels et religieux. UN واستطرد قائلا إن أرمينيا تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ولا سيما عمليات الإعدام الجماعية واضطهاد طوائف بأكملها بسبب معتقداتها وعمليات الاختطاف للحصول على فدية والتشريد القسري للأقليات والهجمات على المدارس والمستشفيات وتدمير المواقع الثقافية والدينية.
    M. Metref (Algérie) dit que son Gouvernement condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes, quelles qu'en soient les motivations, et rappelle qu'il est déterminé à le combattre. UN ١٠٤ - السيد مترف (الجزائر): قال إن حكومته تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله، بغض النظر عن دوافعه، وأكد من جديد تصميمها على مكافحته.
    M. Haniff (Malaisie) dit que son Gouvernement condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, où qu'il se manifeste et quels qu'en soient les auteurs et les motivations. UN 53 - السيد حنيف (ماليزيا): قال إن حكومة بلده تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها وبصرف النظر عن الأسباب الكامنة وراء ذلك.
    26. M. Sharifov (Azerbaïdjan) dit que son pays condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et coopère à l'action que mène la communauté internationale pour élaborer des ripostes cohérentes, globales et coordonnées afin de prévenir et de combattre le terrorisme. UN 26 - السيد شريفوف (أذربيجان): قال إن بلده يدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ويشارك في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل إرساء استجابات متسقة وشاملة ومنسقة لمنع الإرهاب ومكافحته.
    63. M. Le Luong Minh (Viet Nam), parlant au nom de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ASEAN), dit que les États membres de l'ASEAN condamnent vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 63 - السيد لي لونغ منه (فييت نام): تكلم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقال إن البلدان الأعضاء في الرابطة تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    91. M. Benmehidi (Algérie) dit que son pays condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, ainsi que tous les actes qui reviennent à l'encourager directement ou indirectement. UN 91 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن بلده يدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك كل ما من شأنه أن يشجع عليه، إما بطريقة مباشرة أو بطريقة غير مباشرة.
    11. Nous condamnons énergiquement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations et réaffirmons que le terrorisme ne doit être associé à aucune religion, race, croyance, valeurs, culture ou société. UN 11 - وندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ونؤكد من جديد بأنه ينبغي عدم ربط الإرهاب أبدا بأي دين أو عرق أو عقيدة أو قيم أو ثقافة أو مجتمع.
    Le Chili condamne énergiquement le terrorisme qui porte atteinte à la dignité humaine et à l'état de droit, tout en insistant sur le fait que la capture d'auteurs d'actes terroristes et leur traduction en justice doivent se faire dans le respect de la loi et des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, afin de préserver l'état de droit, les libertés fondamentales et les valeurs démocratiques. UN وتدين شيلي بشدة الإرهاب الذي يمس كرامة الإنسان وسيادة القانون، وتؤكد في الوقت نفسه على ضرورة القبض على مرتكبي الأعمال الإرهابية ويجب أن يكون تقديمهم للعدالة قائما على أساس احترام القانون والمعاهدات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان، من أجل حماية سيادة القانون، والحريات الأساسية والقيم الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more