"بشدّة" - Translation from Arabic to French

    • dur
        
    • tellement
        
    • très
        
    • trop
        
    • difficile
        
    • fortement
        
    • mal
        
    • bien
        
    • beaucoup
        
    • tant
        
    • profondément
        
    • vivement
        
    • fermement
        
    • dure
        
    • sévèrement
        
    On venait d'avoir la gosse, ça a été dur pour elle. Open Subtitles نحن فقط كَانَ عِنْدَنا الطفلُ، لذا أَخذتْها نوعَ بشدّة.
    Tu me rappelles tellement Jack que j'en ai parfois la chair de poule. Open Subtitles .. أحيانًا تُذكّرني به بشدّة لدرجة أنني أقشعر
    On essaie très fort de ne jamais connaître nos sources. Open Subtitles لقد حاولنا بشدّة لألي نعلم من هُمّ مصادِرنا.
    Il y a quelque chose d'autre après, mais c'est trop illisible. Open Subtitles هُناك شيء آخر مكتوب بعده، لكنّه مُشوّش بشدّة لقراءته.
    C'est difficile de ne pas sentir ce que tu ressens. Open Subtitles هو بشدّة أَنْ لا يَشْعرَ بأَنْك تَشْعرُ.
    En tant que nouvel associé, je vous le déconseille fortement. Open Subtitles كشريك عملك الجديد، أنصحك بشدّة بعدم فعل ذلك
    J'ai du mal à être ta fille et ne pas pouvoir m'éloigner autant que je le voudrais de celui que je déteste le plus. Open Subtitles الذي بشدّة بنتك ولا أن يكون قادر على فصل نفسي بقدر ما أنا قد أصبح من الشخص أحتقر الأكثر.
    Ne t'inquiète pas pour moi. Assure toi qu'elle aille bien. Open Subtitles أنتَ تنزف بشدّة من ذلك الجُرح الذي برأسك
    Comme vous pouvez l'imaginer, je vous ai beaucoup observé. Open Subtitles حسنا، كما تتصوّر، السّيد ويتيكير، أنا أراقبك بشدّة جدا
    Moi, je bosse dur et je fais la teuf. Open Subtitles أَعْملُ بشدّة وأنا أَلْعبُ بقوة، يا لعين. تلك عقيدتُي.
    Je sais que ça doit être dur pour vous... de m'avoir à l'A.P.O. Open Subtitles أعرف بأنّه يجب أن يكون بشدّة لك، إمتلاكي في أي بي أو.
    J'avais sous-estimé combien c'est dur pour vous. Open Subtitles أعتقد قلّلتُ من تقدير كَمْ بشدّة هذا عليك.
    Qui est ce mec qui essaye tellement d'être vrai qu'il ne voit pas les gens faux autour de lui ? Open Subtitles .. مَن هذا الشخص الذي يحاول بشدّة أن يكون حقيقياً لدرجة أنّكَ لا ترى كم هم مزيفين هؤلاء؟
    J'ai tourné tellement fort, que les G m'ont fait m'évanouir. Open Subtitles انحرفت بشدّة لدرجة أنه أُغمي عليّ من قوّة التسارع
    On aime moins facilement, mais quand on aime, c'est très fort. Open Subtitles نحن لا نحب بسهولة لكن عندما نحب نحب بشدّة
    Les ressources sont également très insuffisantes pour le programme de démobilisation des enfants soldats. UN وكذلك تفتقر أنشطة تسريح الجنود الأطفال إلى المال بشدّة.
    L'an passé, j'étais trop malade pour y aller, alors j'ai inauguré une nouvelle tradition. Open Subtitles كنتُ مريضاً بشدّة لأحضر العامالماضي،لذا.. بدأتُ تقليد جديد بالكامل لعيد الشُكر
    Le diamant avait coupé ma paume car je l'avais trop serré. Open Subtitles كانت الألماسة قد جرحت راحة يدي لأنّي كنت قابضاً عليها بيدي بشدّة
    Je suis sûr que ça a été une période très difficile pour vous. Open Subtitles مُتأكّد أنّ ذلك كان وقتاً قاسياً عليكِ بشدّة.
    Dans certains cas, la mobilité géographique et économique des membres des minorités est fortement limitée par leur méconnaissance de la langue nationale. UN وفي بعض الحالات يكون الحراك الجغرافي والاقتصادي للأقليّات مُقيَّداً بشدّة بسبب عدم إتقان اللغة القومية.
    - Oui. Je pense que la chimio d'hier l'a pas mal épuisé. Open Subtitles أشعر أن جلسة أمس من العلاج الكيماوي أرهقته بشدّة
    bien que tu admettras que la regarder faire une dépression nerveuse est plutôt marrant. Open Subtitles على الرغم أنّ عليك الإعتراف أنّ مُشاهدتها تنهار عصبياً مُضحك بشدّة.
    C'est sur un cheval-robot, et j'aimerais beaucoup m'y remettre. Open Subtitles إنها تتحدث عن الحصان الروبوت و أرغب بشدّة بالعودة للحديث عنها
    Il aimait son travail, il était profondément fier de ça. Open Subtitles لقد أحبَّ عمله. لقد كان فخورًا به بشدّة.
    Je peux vous dire que votre arrivée était vivement anticipée. Open Subtitles لقد كان وصولكَ مُنتَظرًا بشدّة. أؤكّد لك هذا.
    Le Royaume-Uni soutient fermement les travaux de la CNUDCI et continuera de le faire. UN وتؤيّد المملكة المتحدة بشدّة أعمال الأونسيترال، وستواصل تأييدها.
    On peut faire ça gentiment ou à la dure. À toi de voir. Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك بشدّة أو برفق، الخيار لك.
    L'Annexe III contient des produits chimiques qui ont été interdits ou sévèrement limités pour des raisons liées à la santé ou à l'environnement. UN ويشمل المرفق الثالث المواد الكيميائية التي تمّ حظرها أو تقييدها بشدّة لأسباب خاصة بالصحة أو البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more