"بشرب" - Translation from Arabic to French

    • boire
        
    • bu
        
    • buvant
        
    • boit
        
    • bois
        
    • buvez
        
    • consommation
        
    • verre
        
    • alcool
        
    • tequila
        
    • boirais
        
    Oh, allons. Je t'ai laissé boire du vin à 16 ans. Open Subtitles كنتُ أسمح لكِ بشرب الخمر عندما كنتِ في الـ16
    Je crois que vous me demandez si je voudrais boire une tasse de café avec vous. Open Subtitles ما تحاولين قوله هو ما اذا كنت ارغب بشرب كوب من القهوة معكِ
    Je suis trop occupée à boire mes boissons énergisantes ! Open Subtitles أنا مشغوله كثيراً بشرب 11 ساعه من الطاقه
    J'ai bu une gorgée de bière près de la piscine, et une bouteille s'est cassée. Open Subtitles قمت بشرب البيره عند حوض السباحة وقد كسرت زجاجة
    Continuez de boire la tasse, on va s'en sortir en buvant toute l'eau. Open Subtitles يا رفاق، استمروا بشرب المباه سنقوم بشرب طريقنا من هنا
    Vous voulez me dire que personne ici ne veut boire ? Open Subtitles أتريدين إخباري أنه لا أحد هنا يرغب بشرب الجعة؟
    Pourquoi vous m'avez laissé boire de la tequila hier soir ? Open Subtitles لماذا سمحتم لي يا رفاق بشرب التيكيلا ليلة أمس؟
    C'est une conversation que l'on aura quand on sera assez grands pour boire du vin. Open Subtitles حسنًا، وفِّر هذا الكلام لحين نصبح في العمر المسموح فيه بشرب النبيذ
    Eh bien, puisque je suis un peu responsable de toi ce soir, je dois te dire qu'on ne peut pas boire avant 21 ans en Californie. Open Subtitles سأقول ما يلي لأكون قد تصرفتُ بمسؤولية هذه الليلة عليكِ أن تعلمي أن سن السماح بشرب الحكول في كالفورنيا هو 21
    Mais tu peux pas t'arrêter à une. T'as envie de boire une autre femme. Open Subtitles لكن لا يمكنك التوقف على واحدة ، فسترغب بشرب امرأة أخرى
    Tu n'es plus dans un club d'étudiants, à boire au tonneau, non ? Open Subtitles أنت لم تعد فتى أخوية يقوم بشرب برميل من الجعة،حسنًا؟
    La dernière fois que j'ai perdu quelqu'un que j'aimais, je me suis remise à boire. Open Subtitles في اخر مرة فقدت فيها شخصاً عزيزاً, بدأت بشرب الكحول مجدداً.
    Pourquoi ne pas prendre "Phantasm" en Blu-ray, un pack de bières, rentrer à la maison et boire dès le matin ? Open Subtitles " لم لا نحضر نسخةً أصلية من " فانتازم و 12 بيرة نذهب للمنزل ونقوم بشرب الصباح
    On ne laisse pas ses amis boire un Long Island iced tea, Alice. Open Subtitles الأصدقاء لا يسمحون لأصدقائهم بشرب شاي المثلج لونغ آيلاند , أليس
    C'est comme laisser un chien boire de l'eau directement dans ta bouche. Open Subtitles هذا مثل السماح لكلب بشرب الماء من خارج فمك
    Vous avez bu un verre de whisky et votre patron dormait Open Subtitles قمت بشرب كأسٍ من الويسكي .. ورئيسك كان نائماً ..
    Et la nuit suivant la pleine lune, après avoir bu la dernière coupe d'eau rituelle, les deux jeunes ont quitté leur lieu de naissance et sont parti en voyage le coeur plein d'espoir. Open Subtitles و في ليلة اكتمال البدر بعد ان قاموا بشرب اخر كوب من الماء بالمهرجان الشابين قد تركوا مكان ولادتهم
    Tu traites une plaie externe en mettant de l'alcool, tu traites une plaie interne en buvant de l'alcool. Open Subtitles انت تعالج جرحا خارجيا بمسحة كحول انت تعالج جرحا داخليا بشرب كحول
    Le détective Shaw est celui qui boit tout notre café, et "propre" est un euphémisme. Open Subtitles ألتقينا نعم .. المحقق الخاص هو الشخص الذي يقوم بشرب كل قهوتنا
    Comme elle disait, elle s'est levée tôt et a pris son médicament contre la douleur à cause d'une gueule de bois. Open Subtitles كما أتضح, أنها استيقت مبكراً وأخذت مسكناً بسبب صداع متعلق بشرب الكحوليات
    Plus vite vous buvez ça, plus vite j'irai perdre mon temps avec autre chose. Open Subtitles كلما أسرعت بشرب هذا كلما أبكرت بتضييع وقت بشئ آخر
    Il n'en demeure pas moins que 35 % seulement de la population a accès à de l'eau propre à la consommation. UN ورغم هذا فهناك فقط 35 في المائة من السكان يتمتعون بشرب المياه النقية الصحية.
    Vous tentez de remplir un vide existentiel avec de l'alcool et de jeunes femmes. Open Subtitles أنك تحاول ملأ إجازتك بشرب الكحول والنوم مع النساء؟ نعم حسناً
    Je ne boirais pas ça a votre place. Vu l'aspect de ce bar, ça pourrait vous tuer. Open Subtitles لا أنصحك بشرب هذا، مما يبدو عليه هذا المكان فقد يقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more