"بشرتهم" - Translation from Arabic to French

    • leur peau
        
    • de peau
        
    • la peau
        
    • leur couleur
        
    • sa peau
        
    • peau différente
        
    D’après lui, les membres de ce clan, qui sont d’origine arabe, sont reconnaissables à leur peau plus claire et à leur accent particulier. UN ويذكر مقدم البلاغ أن أفراد العشيرة ينحدرون من أصل عربي، يسهل التعرف عليهم بلون بشرتهم الفاتح ولكنتهم المميزة.
    Mais en même temps, nous nous souvenons qu'ils ont chèrement payé leur libération, des milliers d'entre eux ayant été tués et massacrés en raison de la couleur de leur peau. UN وفي نفس الوقت سنتذكر دائما أن ثمن تحررهم كان غاليا دفعه اﻵلاف ممن سبقوهم، سقطوا ضحايا القتل والمجازر بسبب لون بشرتهم.
    Ils finiront par combler le fossé profond qui les séparait et les divisait en raison de la couleur de leur peau. UN إنهم سيعبرون في النهاية الهوة المريرة التي قسمتهم وفرقت فيما بينهم بسبب لون بشرتهم.
    Les Namibiens ont été séparés dans tous les domaines de la vie en fonction de leurs tribus et de leur couleur de peau. UN وكان يُفصل بين سكان ناميبيا في جميع مجالات الحياة حسب انتمائهم القبلي ولون بشرتهم.
    Vous avez dit verts. la peau des Réticuliens est grise. Open Subtitles أنت قلت الرجال الخضر الريتكيولا بشرتهم تكون رمادية
    Nous avons ainsi vu la République sud-africaine se débarrasser de manière pacifique d'un régime honteux et se convertir en la mère de tous ses enfants, quelle que soit la couleur de leur peau. UN لقد شهدنا جمهورية جنوب افريقيا تضع نهاية بالطرق السلمية لنظام بغيض وتصبح أما لجميع أطفالنا، بغض النظر عن لون بشرتهم.
    Certains auraient été pris à partie en raison de la couleur de leur peau. UN وأُبلغ عن حالات استُهدف فيها أفراد بسبب لون بشرتهم.
    Les plaignants se sentent discriminés sur la base de leur origine, la couleur de leur peau ou leur nationalité. UN ويشعر مقدمو الشكاوى بالتمييز ضدهم على أساس أصلهم أو لون بشرتهم أو جنسيتهم.
    Il n'avait, par exemple, pas réagi lorsque des Libyens noirs, soupçonnés d'être des mercenaires, avaient été détenus et torturés en raison de la couleur de leur peau. UN فعلى سبيل المثال، فإنه لم يستجب عندما احُتجز ليبيون سود، اشتبه بأنهم مرتزقة، وتم تعذيبهم، على أساس لون بشرتهم.
    J'imagine que je suis le genre de personne qui se focalise plus sur ce que les gens ont à l'intérieur que sur la couleur de leur peau. Open Subtitles أظن أنا من النوع الذى يركز على داخل الناس أكثر من لون بشرتهم
    Les minorités raciales, les migrants, les demandeurs d'asile et les populations autochtones ont souvent été victimes de l'intolérance et des millions d'êtres humains continuent d'être discriminés simplement du fait de la couleur de leur peau ou de leur origine ethnique. UN وتقع الأقليات العرقية كالمهاجرين وملتمسي اللجوء والشعوب الأصلية ضحايا للتعصب، وما زال الملايين من البشر يتعرضون للتمييز لمجرد لون بشرتهم أو أصلهم العرقي.
    Lorsqu'ils sont en transit, les demandeurs d'asile et les migrants et tout particulièrement ceux d'Afrique subsaharienne sont confrontés à de la discrimination et à des insultes du fait de la couleur de leur peau. UN ويواجه اللاجئون وطالبو اللجوء والمهاجرون، وبخاصة المهاجرون من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أثناء عبورهم، التمييز والتشهير بسبب لون بشرتهم.
    Leur appartenance ethnique, de même que la couleur de leur peau n'ont aucune importance. UN ولا أهمية لأصلهم العرقي ولون بشرتهم.
    Elle savait qu'il s'agissait de Janjaouid en raison de leur < < peau rouge > > , terme qu'elle utilisait pour désigner les Arabes. UN ولقد أدركت الضحية أنهم من الجنجويد بسبب " بشرتهم الحمراء " ، وهو الوصف الذي يطلق على العرب.
    Nous voyons des personnes condamnées à une condition subalterne en raison de leur sexe ou de leur religion ou de la couleur de leur peau ou simplement parce qu'elles se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment. UN ونشهد أشخاصا محكوما عليهم بالدونية بسبب نوع جنسهم أو دينهم أو لون بشرتهم أو لمجرد أنهم يوجدون في المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب.
    Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens. UN وكانت النظرة السائدة فيما بين غالبية الدومينيكيين أن لون بشرتهم كمولدين يميزهم عن الدومينيكيين والهايتيين ذوي البشرة الأكثر قتامة.
    Ils ne sont pas là pour les délits commis, mais pour leur couleur de peau, leur manque d'instruction, leur pauvreté ! Open Subtitles أقول بأن وجودهم هنا ليس بسبب جرائمهم، لكن بسبب لون بشرتهم. نقص تعليمهم، حقيقة أنهم فقراء.
    Il découpe des bandes de peau sur ses victimes agonisantes. Open Subtitles ثم يقطع شرائح من بشرتهم بينما لا يزالوا أحياء, إنه يستغرق ساعات
    Les organes internes ont été gelés, mais la peau a été brûlée et corrodée. Open Subtitles كانت أعضاؤهم الداخلية مجمدة لكن بشرتهم كانت محترقة ومتآكلة
    Vous laissez cet homme servir d'avertissement pour ce que nous faisons aux déserteurs peu importe leur couleur. Open Subtitles لقد جعلتي هذا الرجل في خطر وسنفعلُ بهِ ما نقوم بفعله لكُل الفارين من الجيش لا يُهمنا ما لون بشرتهم.
    Mais, ajoute-t-elle, la stigmatisation, l'exclusion sociale et la discrimination générale qu'elles subissent tout au long de leur vie sont comparables à ce que vivent les minorités raciales vulnérables du fait de leur couleur de peau différente. UN غير أن ما يواجهونه من وصم وإقصاء اجتماعي طوال حياتهم وتمييز عام يماثل ما يتعرض له أفراد الأقليات العرقية الضعيفة بسبب اختلاف لون بشرتهم " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more