"بشرطٍ واحد" - Translation from Arabic to French

    • À une condition
        
    • A une condition
        
    • À une seule condition
        
    Il suit sa trace jusqu'en bas, il la retrouve et le diable accepte de la laisser partir À une condition. Open Subtitles لقد قام بتتبعها ...ووجدها، وبعدها سيسمحُ له الشيطانُ بالذهاب بشرطٍ واحد
    J'engage le meilleur avocat de la ville À une condition. Open Subtitles ... سأحضر له أفضل محامٍ في البلده بشرطٍ واحد
    Je le permettrai, mais À une condition... prends mon meilleur guerrier avec toi. Open Subtitles سأسمح بذلك. لكنْ بشرطٍ واحد... خذا أشجع المحاربين معكما.
    J'accepte À une condition. Open Subtitles سأفعل ذلك بشرطٍ واحد. لا، إثنين
    A une condition : Open Subtitles بشرطٍ واحد
    Mais À une seule condition. Open Subtitles و لكن بشرطٍ واحد
    Je ne reviens qu'À une condition. Open Subtitles سأعود بشرطٍ واحد.
    J'ai accepté la mission de Rankov à une condition: Open Subtitles قبلتُ مهمّة سجن "رانكاو" بشرطٍ واحد:
    OK, À une condition. Open Subtitles حسناً. بشرطٍ واحد.
    Oui, À une condition : Open Subtitles .. اجل ، بشرطٍ واحد
    À une condition. Open Subtitles .بشرطٍ واحد
    À une condition. Open Subtitles بشرطٍ واحد.
    À une condition. Open Subtitles بشرطٍ واحد
    À une condition. Open Subtitles بشرطٍ واحد.
    À une condition. Open Subtitles بشرطٍ واحد
    À une condition... Open Subtitles بشرطٍ واحد
    À une condition. Open Subtitles بشرطٍ واحد.
    À une condition. Open Subtitles بشرطٍ واحد.
    À une condition. Open Subtitles بشرطٍ واحد
    A une condition. Open Subtitles بشرطٍ واحد
    Il a dit qu'elle serait sauve À une seule condition. Open Subtitles قال أنّها بأمان الآن لكن بشرطٍ واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more