"بشرط الدولة الأولى بالرعاية" - Translation from Arabic to French

    • clause de la nation la plus favorisée
        
    • l'obligation NPF
        
    • la clause NPF
        
    Projet de recherche sur la clause de la nation la plus favorisée UN مشروع بحثي متعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية
    Projet de recherche sur la clause de la nation la plus favorisée; UN مشروع بحثي متعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية
    La délégation israélienne attend avec intérêt la poursuite des travaux du Groupe d'étude, notamment l'analyse par celui-ci de la jurisprudence relative à la clause de la nation la plus favorisée en relation avec les accords sur le commerce des services et accords d'investissement. UN واختتمت كلمتها بقولها إن وفدها يتطلع إلى مواصلة عمل الفريق الدراسي، بما في ذلك تحليله للسوابق القضائية المتصلة بشرط الدولة الأولى بالرعاية فيما يتصل باتفاقات التجارة في الخدمات واتفاقات الاستثمار.
    Réexamen des exemptions de l'obligation NPF UN استعراض الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية
    Il a aussi été dit que les conditions qui avaient rendu nécessaires les exemptions de l'obligation NPF n'existaient plus pour la plupart. UN وذُكر أيضاً أن الشروط التي أوجدت الحاجة إلى الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية ما زالت قائمة في معظمها.
    De son côté, la clause NPF risque de compromettre toute renégociation portant sur l'allégement d'obligations découlant d'un accord ou sur leur rééquilibrage. UN 6- ثم إن جهود التفاوض من جديد من أجل الحد من الالتزامات التعاهدية أو إعادة توازنها قد تصبح عقيمة بسبب الالتزام المتعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية.
    L'une des questions qui se posent constamment au cours de la négociation de ces accords et traités concerne la portée de l'obligation prévue par la clause de la nation la plus favorisée. UN وتتصل إحدى المسائل التي لا تنقضي والتي برزت في المناقشات المتعلقة بهذه الصكوك، بنطاق تطبيق الالتزام بشرط الدولة الأولى بالرعاية.
    Le monde a évolué et les conditions ont changé sensiblement depuis 1978, année où la Commission avait adopté les projets d'article sur la clause de la nation la plus favorisée. UN 31 - واسترسل قائلا إن العالم قد تطور والظروف قد تغيرت كثيرا منذ أن اعتمدت اللجنة مشاريع المواد المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية في عام 1978.
    Il n'entend pas élaborer des projets d'articles ni réviser le projet d'articles sur la clause de la nation la plus favorisée adopté par la Commission en 1978. UN ولا يعتزم الفريق الدراسي إعداد أية مشاريع مواد أو تنقيح مشاريع مواد اللجنة لعام 1978 المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية.
    Les travaux consacrés à la clause de la nation la plus favorisée pourraient présenter un intérêt pratique au regard de l'évolution survenue depuis que la CDI a examiné le sujet pour la dernière fois. UN 66 - واختتم حديثه بالقول إنه يمكن للعمل المتعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية أن يكون ذا قيمة عملية في ضوء التطورات التي حدثت منذ نظر اللجنة في هذا الموضوع سابقا.
    b) Groupe d'étude sur la clause de la nation la plus favorisée: M. D. M. McRae (Président). UN (ب) الفريق الدراسي المعني بشرط الدولة الأولى بالرعاية: السيد د.
    347. À la présente session, la Commission a reconstitué le groupe d'étude sur la clause de la nation la plus favorisée (NPF), sous la coprésidence de M. Donald McRae et M. A. Rohan Perera. UN 347- أعادت اللجنة، في الدورة الحالية، تشكيل الفريق الدراسي المعني بشرط الدولة الأولى بالرعاية الذي يشترك في رئاسته السيد دونالد م. ماكريه والسيد أ. روهان بيريرا.
    b) Groupe d'étude sur la clause de la nation la plus favorisée: M. D. M. McRae (Président), M. L. Caflisch, Mme C. Escobar Hernández, M. M .Forteau, M. M. D. Hmoud, M. M. Kamto, M. S. Murase, M. S. D. Murphy, M. K. G. Park, M. N. Singh, M. P. Šturma, M. M. Vázquez-Bermúdez, M. Michael Wood, et M. D. D. Tladi (membre de droit). UN تلادي (بحكم منصبه)؛ (ب) الفريق الدراسي المعني بشرط الدولة الأولى بالرعاية: السيد د. م. ماكريه (رئيساً)، والسيدة ك.
    La délégation polonaise encourage le Groupe d'étude sur la clause de la nation la plus favorisée à poursuivre ses travaux sur la base d'une évaluation préliminaire des projets d'article préparés par la Commission en 1978, compte tenu de leur statut actuel et des faits nouveaux dans d'autres enceintes. UN 60 - وأضاف قائلا إن وفده يشجع فريق الدراسة المعني بشرط الدولة الأولى بالرعاية على مواصلة عمله استناداً إلى تقييم أولي لمشاريع المواد التي أعدتها اللجنة في عام 1978، مع مراعاة الوضع الحالي لتلك المواد وما يستجد في المنتديات الأخرى .
    54. Les avis divergent quant à la portée du réexamen des exemptions de l'obligation NPF. UN 54- تختلف الآراء بشأن نطاق استعراض الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية(38).
    Aussi peut-il être prévu, lors de la modification ou de la renégociation d'AII, que la clause NPF ne s'applique pas à certaines dispositions de fond d'autres accords du même type. UN وبالتالي، ففي حال إدخال تعديلات و/أو إجراء مفاوضات جديدة، قد يرغب المتفاوضون على اتفاق استثمار دولي في صياغة أحكام تتعلق بشرط الدولة الأولى بالرعاية تحول دون تضمينه أحكاماً جوهرية مستمدة من اتفاقات استثمار دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more