"بشعبة الدعم اللوجستي" - Translation from Arabic to French

    • la Division du soutien logistique
        
    Ces hypothèses seront revues, avec le concours de la Section du contrôle des mouvements de la Division du soutien logistique, dans le cadre de la révision du plan de financement. UN وسيُنظر في هذه الافتراضات بدعم من قسم مراقبة الحركة، بشعبة الدعم اللوجستي في التنقيحات المقترحة للنموذج.
    Ces opérations sont contrôlées par le Groupe de la gestion des biens de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. UN وتتولى وحدة إدارة الممتلكات بشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني رصد تلك المؤشرات.
    Groupe de la gestion des biens de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions UN وحدة إدارة الممتلكات بشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Les immobilisations pour compte propre sont évaluées centralement par le Groupe de la gestion des biens de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. UN وتتولى وحدة إدارة الممتلكات بشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني على نحو مركزي تقدير قيمة الأصول المنشأة ذاتيا.
    Il est proposé d'intégrer dans la structure de la BSLB, dont elles relèveraient directement, les fonctions d'appui opérationnel ou de gestion des biens que la Section exerce actuellement pour les missions au sein de la Division du soutien logistique au Siège. UN ويقترح إدماج الدعم التشغيلي والمتعلق بإدارة الأصول ذي الصلة بالجوانب الهندسية المقدم للعمليات الميدانية والموجود حاليا في قسم الهندسة بشعبة الدعم اللوجستي في المقر، ليندرج ضمن هيكل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، على أن يتبع قاعدة اللوجستيات مباشرة.
    Outre la décision d'intégrer quatre unités hébergées et d'en transférer les attributions et les responsabilités, le présent projet de budget reflète l'engagement pris par le Département de l'appui aux missions de transférer à la BSLB le Groupe des aérodromes et des aérogares et le Groupe de la gestion des marchés de la Division du soutien logistique. UN وبالإضافة إلى الاتفاق على دمج الوحدات المستضافة السابقة، ونقل المهام والمسؤوليات المرتبطة بها، فإن الميزانية المقترحة الحالية تعكس موافقة إدارة الدعم الميداني على نقل وحدة المطارات والمحطات الجوية ووحدة إدارة العقود بشعبة الدعم اللوجستي إلى القاعدة.
    La Section du génie de la Division du soutien logistique demande un poste P-3 de spécialiste du génie environnemental chargé de l'exécution et du suivi des programmes de protection de l'environnement sur le terrain (ibid., par. 123). UN 68 - يطلب القسم الهندسي بشعبة الدعم اللوجستي وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف هندسة بيئية من أجل تنفيذ برامج بيئية في الميدان ورصد سيرها (المرجع نفسه، الفقرة 123).
    Dans le cadre du projet de budget pour 2010/11, il est proposé que le Groupe soit rattaché aux Services logistiques de la BSLB mais continue de recevoir des orientations stratégiques de la Section du génie de la Division du soutien logistique. UN وفيما يتعلق بالتقديرات للفترة 2010/2011، يقترح أن تُصبح الوحدة قسما للخدمات اللوجستية بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وأن تستمر في تلقي التوجيه الاستراتيجي من القسم الهندسي بشعبة الدعم اللوجستي.
    En outre, le Chef de section coordonne la remontée de l'information du DAM aux organes délibérants et aux auditeurs sur les aspects de l'administration et de la mise en œuvre des mémorandums d'accord intéressant la Division du soutien logistique. UN ويقوم شاغل الوظيفة بتنسيق التقارير التي تقدمها إدارة الدعم الميداني إلى الهيئات التشريعية وإلى مراجعي الحسابات بشأن الجوانب المتصلة بشعبة الدعم اللوجستي في تنفيذ وإدارة المعدات المملوكة للوحدات/ مذكرات التفاهم.
    d) Il est proposé que le Service du soutien spécialisé de la Division du soutien logistique cède un poste de spécialiste de l'approvisionnement (P-3) à la nouvelle Section des services centraux d'entretien et de réparation (voir A/66/721, par. 259 à 261, et A/66/724, par. 60 et 61). UN (د) ويُقترح نقل وظيفة موظف إمدادات (ف-3) من شعبة الدعم اللوجستي وإنشاؤها في قسم التخزين والتوزيع المركزي المقترح، وأن يتزامن ذلك مع إلغائها من دائرة الدعم المتخصص بشعبة الدعم اللوجستي (انظر A/66/724، الفقرات 259-261؛ و A/66/724 الفقرتان 60 و 61).
    Les rations de l'ONU représentent environ 600 millions de dollars (soit une augmentation de 45 % sur 3 ans depuis 2003/04), sur le total de 1,2 milliard de dollars consacré en 2006/07 aux fournitures et aux services gérés par la Section des approvisionnements de la Division du soutien logistique. UN 568 - ويشكل توفير الأمم المتحدة لحصص الإعاشة حوالي 600 مليون دولار (بزيادة قدرها 45 في المائة خلال 3 سنوات منذ الفترة 2003-2004) من مبلغ 1.2 من بلايين الدولارات سنويا في الفترة 2006-2007 من الإمدادات والخدمات التي يديرها قسم الإمدادات بشعبة الدعم اللوجستي.
    Quatre postes équivalents [1 P-4, 1 P-3, 1 d'agent des services généraux (Autres classes) et 1 d'agent des services généraux (1re classe)] seraient supprimés au Service du soutien aux opérations de la Division du soutien logistique (voir A/66/721, par. 255 à 257, et A/66/724, par. 54). UN ويُقترح أن يتزامن ذلك مع إلغاء أربع وظائف 1 ف-4، و 1 ف-3، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) في دائرة دعم العمليات بشعبة الدعم اللوجستي (انظر A/66/721، الفقرات 255-257 و A/66/724، الفقرة 54).
    d) Il est proposé de transférer le Groupe de la gestion des marchés des missions de la Section des approvisionnements du Service du soutien spécialisé de la Division du soutien logistique, au Siège, au Bureau du Directeur de la Base, afin d'améliorer les prestations de ce groupe en le rapprochant des missions qu'il dessert; UN (د) تُنقل وحدة إدارة العقود الميدانية من دائرة الدعم المتخصص/قسم الإمدادات بشعبة الدعم اللوجستي في المقر إلى مكتب مدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وذلك تعزيزا للدعم بجعل الوحدة المقدِّمة له أقرب إلى البعثات الميدانية التي تخدمها؛
    e) Il est proposé de transférer au Centre des opérations aériennes, à la Base, le travail relatif aux normes applicables aux terrains d'aviation et aux aérogares effectué, au Siège, par le Service des transports et des mouvements et la Section des transports aériens de la Division du soutien logistique, afin de faciliter la collaboration avec les ingénieurs qui servent d'interlocuteurs à la Base et dans les missions. UN (هـ) تُنقل المهام المتعلقة بالمواصفات القياسية للمطارات والمحطات الجوية من دائرة النقل والحركة/قسم النقل الجوي بشعبة الدعم اللوجستي في المقر لتوكل إلى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في قاعدة اللوجستيات، وذلك لتيسير التعاون مع النظراء المعنيين من الجهات الهندسية في قاعدة اللوجستيات نفسها وفي البعثات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more