Un non-document est disponible à la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales (bureau DC2-1216). | UN | ويمكن الاطلاع على ورقة غفل في هذا الصدد بشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية )الغرفة (DC2-1216. |
Un non-document est disponible à la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales (bureau DC2-1216). | UN | ويمكن الاطلاع على ورقة غفل في هذا الصدد بشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية )الغرفة (DC2-1216. |
On peut se procurer un exemplaire préli-minaire du projet de texte auprès de la Division de la promotion de la femme (bureau DC2-1216). | UN | وهناك نسخة مسبقة من مشروع النص متاحة بشعبة النهوض بالمرأة )الغرفة DC2-1216(. |
On peut se procurer un exemplaire préli-minaire du projet de texte auprès de la Division de la promotion de la femme (bureau DC2-1216). | UN | وهنـــاك نسخـة مسبقة من مشروع النص متاحة بشعبة النهوض بالمرأة )الغرفة DC2-1216(. |
On peut se procurer un exemplaire préli-minaire du projet de texte auprès de la Division de la promotion de la femme (bureau DC2-1216). | UN | وهنـــاك نسخـة مسبقة من مشروع النص متاحة بشعبة النهوض بالمرأة )الغرفة DC2-1216(. |
On peut se procurer un exemplaire préli-minaire du projet de texte auprès de la Division de la promotion de la femme (bureau DC2-1216). | UN | وهناك نسخة مسبقة من مشروع النـص متاحــة بشعبة النهوض بالمرأة )الغرفة DC2-1216(. |
L'une des 22 organisations dotées du statut consultatif auprès d'UNIFEM et en raison de ses relations consultatives avec la Division de la promotion de la femme et INSTRAW, la FIFDU coopère au programmes et à la préparation de réunions ayant trait aux femmes. | UN | نظراً لكون الاتحاد واحداً من ٢٢ منظمة ذات مركز استشاري لدى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وبفضل علاقاته الاستشارية بشعبة النهوض بالمرأة وبالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، فانه يتعاون في البرامج وفي التحضير للاجتماعات المتصلة بقضايا المرأة. |
Pour plus ample, veuillez prendre contact avec la Division de la promotion de la femme (tél. 1 (212) 963-3153). | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بشعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الهاتف: 1 (212) 963-3153). |
Pour plus ample, veuillez prendre contact avec la Division de la promotion de la femme (tél. 1 (212) 963-3153). | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بشعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الهاتف: 1 (212) 963-3153). |
À la 629e séance, la Directrice de la Section des droits de la femme de la Division de la promotion de la femme a présenté les points 6 (Application de l'article 21 de la Convention) et 7 (Moyens d'accélérer les travaux du Comité). | UN | 30 - في الجلسة 629، عرضت رئيسة قسم حقوق المرأة بشعبة النهوض بالمرأة البند 6، تنفيذ المادة 21 من الاتفاقية، والبند 7، سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة. |
À la 629e séance, la Directrice de la Section des droits de la femme de la Division de la promotion de la femme a présenté les points 6 (Application de l'article 21 de la Convention) et 7 (Moyens d'accélérer les travaux du Comité). | UN | 30 - في الجلسة 629، عرضت رئيسة قسم حقوق المرأة بشعبة النهوض بالمرأة البند 6، تنفيذ المادة 21 من الاتفاقية، والبند 7، سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة. |
En conclusion, elle remercie les membres, actuels et anciens, du Comité pour leur dévouement et engagement constants pour la cause de l'égalité des femmes, et elle remercie la Division de la promotion de la femme pour son appui au Comité. | UN | 44 - وفي الختام، أعربت عن ترحيبها بأعضاء اللجنة - الحاليين والسابقين - لتفانيهم والتزامهم الذي لا يفتر بهدف تحقيق المساواة للمرأة، وأشادت بشعبة النهوض بالمرأة لدعمها للجنة. |
En octobre 2006, le Chef de la Section des droits des femmes de la Division de la promotion de la femme a pris part à une réunion-débat sur la violence à l'égard des femmes autochtones. | UN | 3 - وشاركت رئيسة قسم حقوق المرأة بشعبة النهوض بالمرأة، في حلقة نقاش في تشرين الأول/أكتوبر 2006 عن العنف ضد نساء الشعوب الأصلية. |
L'intervenant salue la Division de la promotion de la femme et UNIFEM pour leur rôle décisif dans le renforcement des capacités nationales dans un certain nombre de domaines, y compris celui des droits de l'homme, de l'élaboration de budgets qui répondent mieux aux préoccupations et aux besoins des femmes et de l'élimination de la violence à l'égard de celles-ci. | UN | وأشاد باسم وفده بشعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبدورهما الحاسم في تعزيز القدرة الوطنية في عدد من المجالات، ومن بينها حقوق الإنسان والميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية والقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. |
a) De personnes ou organisations non gouvernementales prenant directement contact avec la Division de la promotion de la femme; | UN | (أ) أشخاص أو منظمات غير حكومية اتصلت مباشرة بشعبة النهوض بالمرأة؛ |
Conformément à la décision 34/I (2006) du Comité, les comptes rendus analytiques de la dix-huitième à la trente-neuvième session ont été affichés, dans les langues disponibles, sur le site Web de la Division de la promotion de la femme. | UN | 21 - عملا بمقرر اللجنة 34/أولا (2006)، أدرجت محاضر اجتماعات الدورتين 18 و 19 باللغات المتاحة على الموقع الخاص بشعبة النهوض بالمرأة في شبكة الإنترنت. |
La SADC est convaincue que la technologie de l'information et de la communication offre d'énormes possibilités d'autonomisation de la femme, et remercie la Division de la promotion de la femme d'avoir organisé un séminaire en Namibie en 2004 pour renforcer la capacité des mécanismes nationaux par l'emploi de cette technologie. | UN | 91- وتعرب الجماعية عن اقتناعها بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تهيئ فرصاً كبيرة من أجل تمكين المرأة، وتشيد بشعبة النهوض بالمرأة لقيامها بتنظيم ندوة في ناميبيا عام 2004 لتعزيز قدرة الأجهزة الوطنية عن طريق استخدام التكنولوجيا. |
En septembre 1999, un conseiller interrégional (L-3, financé par des crédits inscrits au chapitre 21 du budget ordinaire) a été affecté au Groupe des services consultatifs en matière de parité de la Division de la promotion de la femme. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1999، أُلحِقت وظيفــة مستشــار أقاليمي (ل - 3)، ممولة في إطار الباب 21 من الميزانية العادية، بوحدة الخدمات الاستشارية في مجال قضايا الجنسين بشعبة النهوض بالمرأة. |
Dans le cadre des efforts visant à encourager la ratification, le Chef du Groupe des droits de la femme de la Division de la promotion de la femme (Département des affaires économiques et sociales) a participé à un cours de formation organisé par le Centre de formation de l’Organisation internationale du Travail à Turin, en décembre, auquel ont pris part des représentants de plusieurs États non parties à la Convention. | UN | وكذلك شملت الجهود الرامية إلى ضمان التصديق على المعاهدة اشتراك رئيسة وحدة حقوق المرأة بشعبة النهوض بالمرأة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في دورة تدريبية نظمها المركز التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين في كانون اﻷول/ ديسمبر، وحضرها ممثلو عدة دول ليست أطرافا في الاتفاقية. |
18. la Division de la promotion de la femme a pour mission d'élaborer, de coordonner et de mettre en œuvre des plans et des activités visant à créer des conditions favorables à la pleine participation des femmes au développement dans les Îles Salomon. | UN | وينص بيان المهام الخاص بشعبة النهوض بأوضاع المرأة على ما يلي: " وضع خطط وأنشطة وتنسيقها وتنفيذها لإتاحة فرص تمكين المرأة بغية حثها على المشاركة على نحو كامل في تنمية جزر سليمان " . |