"بشفرة" - Translation from Arabic to French

    • code
        
    • avec une lame
        
    • codé
        
    • codées
        
    • couteau
        
    • à la lame de rasoir
        
    L'acheteur qui fait mettre au point un logiciel sans recevoir le code source prend un grand risque supplémentaire. UN ويضيف التعاقد بشأن تطوير البرمجيات دون تلقي الملفات المتعلقة بشفرة المصدر خطراً كبيراً بالنسبة للجهة المنتجة.
    Les indicateurs de risques peuvent avoir trait au code d'une marchandise, à son pays d'origine, à sa valeur, etc. UN وقد تتصل مؤشرات المخاطر بشفرة سلعة معينة أو ببلد المنشأ أو القيمة، إلخ.
    Vous parliez à quelqu'un. Oui, vous tapiez un code télégraphique chinois. Open Subtitles كنت تخاطب أحدًا ما، أجل، كنت تنقر بشفرة التلغراف الصينيّ.
    Il aurait eu les pieds entaillés avec une lame de baïonnette et brûlés à la cigarette par des gardes russes. UN وأفيد أن الحراس الروسيين قد طعنوا قدميه بشفرة حربة وأحرقوهما بسجاير.
    L'intéressé s'était blessé avec une lame de rasoir qu'il tenait à la main et avait ensuite avalé volontairement deux lames de rasoir du même type. UN وقد جرح نفسه بشفرة موس كان يمسكها في يده وقد ابتلع بعدها بإرادته شفرتين مماثلتين.
    Tout est codé donc personne ne sait ce qu'il renferme. Open Subtitles مكتوب بشفرة معينه فلا يقدر احد على معرفة مابه
    Et j'ai-j'ai trouvé ce journal. Seulement certaines parties sont codées. Open Subtitles وصادفت هذه المُذكرة والآن بعضها مكتوب بشفرة
    Y avait-il une raison pour que tu ais un patch de faux sang et un couteau rétractable qui traîne dans le coin ? Open Subtitles أكان هناك سبب لإمتلاككِ حزمة دماء مزيفة وسكين بشفرة تُسحب للخلف.
    Il s'est fait tatouer mon numéro de sécurité sociale en code binaire... après trois semaines. Open Subtitles حصل على وشم بـ رقم ضماني الإجتماعيّ بشفرة ثنائيّة... في الإسبوع الثالث.
    Quand Morgan et Sara ont examiné l'endroit, elles ont trouvé un carnet avec un code de sécurité et un mot de passe secret pour le site. Open Subtitles عندما كان مورغان وسارة يقومون بمعالجة المكان، عثروا على دفتر الملاحظات مرمز بشفرة أمنية كلمة السر للموقع الألكتروني
    Les instructions écrites dans le code de la vie disent à l'arbre comment métaboliser le sucre. Open Subtitles التعليمات التي كُتبت بشفرة الحياة تُخبر الشجرة كيف تحرق السكر
    Je pense que quelqu'un place du code pour une attaque majeure d'internet. Open Subtitles أعتقد أن شخصاً ما يمهد بشفرة خاصة لهجوم هائل على الانترنت
    - Ils reçoivent un signal. En code morse. Open Subtitles يبدو أنهم التقطوا اشارة بشفرة مورس القديمة
    En tout cas, le fait qu'il ait su régler le code d'autodestruction... prouve qu'il y a de l'espoir pour Sha're et Skaara. Open Subtitles حقيقة معرفته بشفرة التدمير الذاتي يثبت أن هناك أمل لنجاة شاراى و سكارا كيف ؟
    Je pensais qu'il me détestait mais il l'a caché dans le code de Morse de sorte que je sois la seule à le trouver. Open Subtitles اعتقدت أنه يكرهني، لكنه خبأ مكانه بشفرة مورس كي أكون الشخص الذي يجده.
    J'ai enlevé la peau d'un homme innocent de son corps avec une lame de rasoir. Open Subtitles ـ أجل ـ سلخت جلد رجل بريء عن جسمه ـ بشفرة حلاقة ـ هاك
    J'ai découvert que si ses jouets commencent à se poignarder avec une lame céleste, ca peut prendre un moment. Open Subtitles لذلك أنا أحسب أنه إذا بدأت ألعابه طعن بعضهم البعض بشفرة السماوية، التي ربما كان قد نتوقف لحظة.
    L'utérus de la victime a été habilement enlevé avec une lame très aiguisée. Open Subtitles يقول أن رحم الضحية تم استئصاله بإتقان بشفرة حادّة
    Les endroits où il a creusé avec une lame de rasoir ou un stylo. Open Subtitles الاماكن التى حاول حفرها بشفرة حلاقة او قلم
    Ils sont paranos. Tout est codé avec eux. Open Subtitles لديهم جنون الشك كل شىء لديهم بشفرة
    J'ai trouvé le journal de Peter Kramer. Il contient des parties codées. Open Subtitles انا وجدت مذكرات "بيتر كرايمر" بعضها مكتوب بشفرة
    Ne me donne pas le plaisir de te planter mon couteau dans le cul. Open Subtitles لا تقوم بالمخاطره فعندها قد أقوم بقتلك بشفرة.
    Il aurait eu aussi les poignets et les jambes tailladés à la lame de rasoir. UN وأفادت التقارير كذلك أن معصميه وساقيه قد جرحت بشفرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more