"بشكر الأمين" - Translation from Arabic to French

    • remercier le Secrétaire
        
    Je tiens tout d'abord à remercier le Secrétaire général de la présentation du rapport dont nous sommes saisis. UN وأود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقديم التقرير الذي ننظر فيه الآن.
    Je tiens tout d'abord à remercier le Secrétaire général pour son rapport sur la question à l'examen (A/65/270). UN أود أن أبدأ كلمتي بشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد المناقشة (A/65/270).
    Pour commencer, je tiens à remercier le Secrétaire général de son rapport sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postérieures à un conflit (A/66/311). UN كما أود البدء بشكر الأمين العام على تقريره عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/66/311).
    Je voudrais remercier le Secrétaire général pour son rapport intitulé < < Prévention et maîtrise des maladies non transmissibles > > (A/66/83) et le féliciter pour son engagement. UN أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها (A/66/83) والإعراب عن تقديري له على التزامه.
    M. Zhang Yishan (Chine) (parle en chinois) : D'emblée, je voudrais remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'activité de l'Organisation. UN السيد جان يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أستهل بياني بشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال الأمم المتحدة.
    M. Moleko (Lesotho) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par remercier le Secrétaire général de ses rapports clairvoyants, judicieux et exhaustifs sur l'activité de l'Organisation ainsi que sur la suite à donner aux objectifs de la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Organisation des Nations Unies. UN السيد موليكو (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره النافذ البصيرة المثالي الشامل عن أعمال الأمم المتحدة، وأيضا عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de sa présentation détaillée des deux rapports dont nous sommes saisis à cette séance. UN السيد بالدبييسو (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): أود أن أستهل بشكر الأمين العام على عرضه المفصل للتقريرين المعروضين علينا في هذه الجلسة.
    M. Neil (Jamaïque) (parle en anglais) : Je souhaite commencer par remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'activité de l'Organisation au cours de l'année écoulée (A/60/1). UN السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة خلال العام الماضي (A/60/1).
    M. Ramadan (Liban) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais remercier le Secrétaire général pour les rapports qu'il a présentés au titre des points 45 et 55 de l'ordre du jour. UN السيد رمضان (لبنان) (تكلم بالانكليزية): في البداية اسمحوا لي بشكر الأمين العام على تقاريره في إطار البندين 45 و 55 من جدول الأعمال.
    M. Alemán (Équateur) (parle en espagnol) : Je voudrais commencer par remercier le Secrétaire général de la présentation de son rapport annuel et concis sur l'activité de l'Organisation et le féliciter en même temps de sa réélection méritée. UN السيد ألمان (إكوادور) (تكلم بالاسبانية): أو أن أبدأ بشكر الأمين العام على عرضه الموجز لتقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وبتهنئته على إعادة انتخابه التي يستحقها بجدارة.
    Je voudrais, pour commencer, remercier le Secrétaire général de ses rapports sur les sujets examinés aujourd'hui (A/65/152, A/65/165), dont le huitième rapport complet sur les progrès de sa mise en œuvre et l'appui international (A/65/167). UN واسمحوا لي أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين قيد المناقشة (A/65/152، A/65/165)، بما في ذلك التقرير المرحلي الموحد الثامن المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي بشأن نيباد.
    M. Hijazi (Palestine) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport (A/65/270) et rendre hommage au Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix. UN السيد حجازي (فلسطين) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره (A/65/270)، وبالإشادة بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Mlle Durrant (Jamaïque) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord remercier le Secrétaire général pour la préparation et la présentation de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, qui nous donne une vue d'ensemble très riche en informations et complète sur les divers aspects de l'activité de l'ONU. UN الآنسة دورانت (جامايكا) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي بأن أبدأ بشكر الأمين العام على إعداده وتقديمه تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وهو تقرير يتضمن نظرة عامة زاخرة بالمعلومات وشاملة لمختلف جوانب عمل الأمم المتحدة.
    M. Cho Hyun (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport complet (A/61/256 et Add.1), qui nous informe au sujet de nombreuses évolutions importantes ayant eu lieu au cours des deux dernières années dans le domaine de la coopération entre l'ONU et des organisations régionales et autres. UN السيد شو هيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/61/256 و Add.1)، الذي يطلعنا على كثير من التطورات الهامة التي وقعت خلال العامين الماضيين في مجال التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more