"بشكل التقارير الدورية" - Translation from Arabic to French

    • des rapports périodiques
        
    À cet égard, le Comité appelle l'attention sur ses directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques; UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، أن توجه الانتباه إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها؛
    À cet égard, le Comité appelle l'attention sur ses directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques; UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، أن توجه الانتباه إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها؛
    Il suit, dans toute la mesure du possible, les directives générales relatives à la présentation des rapports périodiques, quant au fond et à la forme. UN وهو مقدم قدر الإمكان وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتوياتها.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention sur ses directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، أن توجه الانتباه إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها.
    Il relève néanmoins que le rapport périodique, qui a été soumis avec plus de neuf ans de retard, n'est pas présenté de façon entièrement conforme aux directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. UN ولكنها تشير إلى أن التقرير الدوري، الذي تأخر تقديمه أكثر من تسعة أعوام، لم يُقدَّم بطريقة تتماشى بالكامل مع التوجيهات المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها.
    Il relève néanmoins que le rapport périodique, qui a été soumis avec plus de neuf ans de retard, n'est pas présenté de façon entièrement conforme aux directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. UN ولكنها تشير إلى أن التقرير الدوري، الذي تأخر تقديمه أكثر من تسعة أعوام، لم يُقدَّم بطريقة تتماشى بالكامل مع التوجيهات المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des deuxième et troisième rapports périodiques présentés ensemble par le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie. Il a noté que les rapports étaient dans une large mesure conformes aux directives qu’il avait fournies concernant la forme et la teneur des rapports périodiques. UN ٨١٢ - تهنئ اللجنة حكومة تنزانيا المتحدة لتقديمها التقريرين الدوريين الثاني والثالث الموجزين، وتلاحظ أن التقريرين يمتثلان إلى حد كبير لمبادئها التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتواها.
    Le Comité se félicite de la présentation du quatrième rapport périodique du Bélarus, mais il fait observer que ce rapport n’est pas en conformité avec ses directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. UN ٨٣١ - ترحب اللجنة بتقديم تقرير بيلاروس الدوري الرابع، رغم ملاحظتها أنه لا يلبي المتطلبات المحددة في مبادئها المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتواها.
    2. Le Comité se félicite de la présentation du quatrième rapport périodique du Bélarus, mais il fait observer que ce rapport n'est pas en conformité avec ses directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. UN ٢- ترحب اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بتقديم التقرير الدوري الرابع لبيلاروس على الرغم من أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يمتثل لمبادئها التوجيهية فيما يتعلق بشكل التقارير الدورية ومضمونها.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du troisième rapport périodique de l'État partie, qui suit les directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثالث وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتوياتها.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le sixième rapport périodique de l'État partie qui, dans l'ensemble, est conforme aux directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. Il regrette toutefois que le rapport ait été présenté avec trois ans de retard. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري السادس، الذي يتماشى إجمالاً مع المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتواها، بيد أنها تأسف لتقديمه متأخراً بثلاث سنوات.
    Il n'était pas tout à fait conforme aux directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques, notamment en ce qu'il n'a pas consacré une partie aux mesures prises pour tenir compte des conclusions et recommandations précédemment formulées par le Comité. UN كما أنه لم يمتثل بشكل تام للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها، لا سيما أنه لم يخصص جزءاً للتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للعمل بالاستنتاجات والتوصيات التي أبدتها اللجنة سابقاً.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du deuxième rapport périodique de l'État partie, qui suit les directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتوياتها.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du deuxième rapport périodique de l'État partie, qui suit les directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتوياتها.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Luxembourg, qui est conforme aux directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques, et note qu'il a été soumis dans le délai imparti. UN (2) ترحب اللجنة بارتياح بالتقرير الدوري الخامس للكسمبرغ، الذي يتمشى مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها، وتلاحظ أنه قُدم في الأجل المحدد.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Luxembourg, qui est conforme aux directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques, et note qu'il a été soumis dans le délai imparti. UN (2) ترحب اللجنة بارتياح بالتقرير الدوري الخامس للكسمبرغ، الذي يتمشى مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها، وتلاحظ أنه قُدم في الأجل المحدد.
    Il déplore toutefois que celui-ci n'ait pas suivi les directives générales révisées concernant la forme et le contenu des rapports périodiques (CRC/C/58/Rev.1). UN بيد أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن التقرير لا يسير على نهج المبادئ التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتواها (CRC/C/58/Rev.1).
    2) Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du troisième rapport périodique de l'État partie, qui suit les directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثالث وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتوياتها.
    2) Le Comité accueille avec satisfaction le sixième rapport périodique de l'État partie qui, dans l'ensemble, est conforme aux directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques. Il regrette toutefois que le rapport ait été présenté avec trois ans de retard. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري السادس، الذي يتماشى إجمالاً مع المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومحتواها، بيد أنها تأسف لتقديمه متأخراً بثلاث سنوات.
    Il note également que l'État partie a fourni des informations sur les départements et territoires d'outre-mer, mais regrette toutefois que ces informations soient présentées en annexe et ne suivent pas les directives générales concernant la forme et le contenu des rapports périodiques (CRC/C/58/Rev.1). UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف قدمت معلومات عن المقاطعات والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، ولكنها تأسف لأن هذه المعلومات ترد في مرفق ولا تتبع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها (CRC/C/58/Rev.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more