"بشكل مدهش" - Translation from Arabic to French

    • étonnamment
        
    • incroyablement
        
    • merveilleusement
        
    • étonnement
        
    Les deux métiers sont étonnamment semblables quand on y pense. Open Subtitles التجارتان متشابهتان بشكل مدهش عندما تفكر في الأمر
    Tu sais, j'ai trouvé la transition entre hacker et justicière étonnamment facile. Open Subtitles أجد التحول من مُخترقة لمقتصّة بسيطًا وبديهيًا بشكل مدهش.
    Tu es étonnamment discret à propos de l'existence du surnaturel. Open Subtitles ردود فعلك طبيعية بشكل مدهش حيال وجود الكائنات الخارقة للطبيعة.
    Pour un ancien détenu qui travaille dans une boutique d'appâts, il est incroyablement difficile à surveiller. Open Subtitles وبالنسبة للسجين للسابق هو الان يعمل في متجر الطّعم المحلي لكنه يصعب جداً مراقبته بشكل مدهش
    Et cela, merveilleusement, complète notre sélection. Open Subtitles وهذا, بشكل مدهش و تنتهي عملية الاختيار
    Taper mon expression de reflet lâche qui étonnement n'était pas dur à écrire, j'ai réalisé que je devais faire muer ma peau de chaton. Open Subtitles التعبير عن جُبني والذي بشكل مدهش كانت كتابته ليست بالأمر الصعب أدركتُ أن عليّ أن ألقي بجلد القطة الجبانة
    Puis, j'ai perdu l'argent de beaucoup d'autres, ce qui, étonnamment, est affreux. Open Subtitles وبعضاً من اموال الناس والذي يجعلني اشعر بالفظاعة بشكل مدهش
    Bien que ces créatures passent presque toute sa vie dans la mer, peut survivre étonnamment bon sur la terre. Open Subtitles على الرغم من أن هذه المخلوقات في الواقع تقضي كل حياتها داخل البحر يمكنها أن تنجح بشكل مدهش على اليابسة
    étonnamment, votre application a été téléchargée dix fois plus souvent que celles des autres. Open Subtitles بشكل مدهش ، تلقى تطبيقكم 10 أضعاف عدد التحميلات عن تطبيقات آي من الفرق الثانية
    C'était un choc pour tous les deux, Mais ils allaient étonnamment bien ensembles. Open Subtitles لكنهما كانا يمثلان علاقة جميلة بشكل مدهش
    Pour un atterrissage d'urgence, cet hélicoptère est étonnamment intact. Open Subtitles لهبوط اضطراري، فهـذه المروحية سليمة بشكل مدهش
    Tu es un thérapeute qui, étonnamment, a peu de recul sur son propre comportement. Open Subtitles أنت معالِج لا يدرك من سلوكه شيئاً بشكل مدهش
    Chaque intervenant utilise un langage étonnamment distinct. Open Subtitles كل شخص يستخدم لغة مختلفة بشكل مدهش
    Cette fille est étonnamment fiable. Open Subtitles يمكن الاعتماد على تلك الفتاة بشكل مدهش.
    La visibilité est étonnamment bonne. Open Subtitles الرؤية جيدة بشكل مدهش
    étonnamment, aucune ne l'est. Open Subtitles لكن بشكل مدهش ، و لا واحدة منها كذلك.
    Je ferme les yeux et je rêve de quelque chose... d'étonnamment différent. Open Subtitles أنا أغمض عيني، وأحلم شيء... تماما مختلفة بشكل مدهش.
    Et incroyablement cool alors, ne le laisse pas te charmer et n'oublie pas que tu es venu pour être avec moi. Open Subtitles ورائع بشكل مدهش لذا، لا تنجر بسحره وتنسى أنك جئت للتسلية معي
    Les enfants peuvent avoir incroyablement de force. Open Subtitles الأطفال يمكن أن يكونوا أقوياء بشكل مدهش
    Ses eaux sont merveilleusement riches. Open Subtitles مياهه غنية بشكل مدهش.
    Il embrasse merveilleusement. Open Subtitles وهو تقبل بشكل مدهش.
    Elle est étonnement gracieuse pour quelqu'un de si maladroit. Open Subtitles هي رشيقة بشكل مدهش بالنظر انها ليست مُدربة اعرف .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more