"بشكل وثيق مع أمانة" - Translation from Arabic to French

    • étroitement avec le secrétariat
        
    • étroite collaboration avec le secrétariat
        
    Conformément à la demande de la Conférence de plénipotentiaires, le secrétariat s'attachera à collaborer étroitement avec le secrétariat de la Convention de Bâle pour ce qui est de l'élaboration du projet de directives. UN ووفقاً للطلب المقدم من مؤتمر المفوضين فإن الأمانة ستسعى للتعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية بازل في وضع مشروع المبادئ التوجيهية.
    Troisièmement, les institutions et les mécanismes qui ont appuyé la mise en œuvre des décennies ont créé des groupes de travail thématiques sur le handicap qui ont collaboré étroitement avec le secrétariat de l'ONU, les experts et les organisations de personnes handicapées. UN ثالثا، شملت المؤسسات والآليات التي تدعم تنفيذ العقدين أفرقة عاملة مواضيعية بشأن الإعاقة تعاونت بشكل وثيق مع أمانة الأمم المتحدة والخبراء ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'Organisation coopère étroitement avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique pour examiner ces questions et a élaboré des études techniques à sa demande. E. Initiatives concrètes et renforcement des capacités UN وتتعاون المنظمة بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بهذه المسائل، وقد أعدت دراسات تقنية بناء على طلب اتفاقية التنوع البيولوجي.
    À cet effet, l'Association travaille étroitement avec le secrétariat d'ONUSIDA. UN وفي هذا الموضوع تعمل الرابطة بشكل وثيق مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La FFA a fait savoir qu'elle avait travaillé en étroite collaboration avec le secrétariat de la CCPOC et aidé ses membres à mettre l'ORGPPS sur pied. UN وأفادت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ بأنها تعمل بشكل وثيق مع أمانة لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ وتدعم أعضاء الوكالة المشاركين في إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    En Europe, le PNUE collabore étroitement avec le secrétariat du processus < < Un environnement pour l'Europe > > de la Commission économique pour l'Europe. UN 23 - وفي أوروبا، يعمل برنامج البيئة بشكل وثيق مع أمانة عملية البيئة من أجل أوروبا، التي توفّرها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Le secrétariat du CCS a indiqué qu'il avait collaboré étroitement avec le secrétariat de la Commission à la sélection des établissements d'enseignement représentatifs, mais que, les données sur les frais de scolarité effectifs n'ayant pas encore été recueillies auprès des établissements, certaines questions risquaient de se poser auxquelles le secrétariat de la Commission aurait à répondre. UN 58 - وذكرت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين أنها عملت بشكل وثيق مع أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية في اختيار المدارس المستخدمة كعينة، لكن قد تنشأ قضايا معينة تحتاج إلى معالجة من قبل أمانة اللجنة، نظرا إلى أن البيانات الفعلية عن الرسوم الدراسية لم يتم جمعها بعد من هذه المدارس.
    F. Science et technologie Les organismes du groupe de la science et de la technologie, présidé par l'UNESCO et la CNUCED, collaborent étroitement avec le secrétariat du NEPAD et avec d'autres organisations régionales. UN 53 - تعمل الوكالات المعنية بمجموعة العلم والتكنولوجيا، التي تندرج تحت قيادة اليونسكو ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بشكل وثيق مع أمانة الشراكة الجديدة، ومع منظمات إقليمية أخرى.
    Par ailleurs, l'Autorité collabore étroitement avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, notamment en ce qui concerne la désignation des < < aires marines d'importance écologique ou biologique > > situées au-delà des limites de la juridiction nationale. UN 102 - وتتعاون السلطة أيضا بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ولا سيما فيما يتعلق بتحديد المناطق ذات الأهمية الإيكولوجية والبيولوجية الواقعة في مناطق موجودة خارج الولاية الوطنية.
    5. Prie le Groupe mondial sur les composés chimiques perfluorés de collaborer étroitement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel dans le cadre d'activités liées aux composés chimiques perfluorés. UN 5 - يطلب إلى الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية أن يتعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    5. Invite également le Groupe mondial sur les composés chimiques perfluorés à collaborer étroitement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel dans le cadre d'activités liées aux composés chimiques perfluorés. UN 5 - يدعو أيضاً الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية إلى أن يتعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن الأنشطة ذات الصلة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    5. Demande au Groupe mondial sur les produits chimiques perfluorés de collaborer étroitement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et le Programme des Nations Unies pour le développement industriel dans le cadre d'activités liées aux produits chimiques perfluorés. UN 5 - يطلب إلى الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية أن يتعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    5. Demande au Groupe mondial sur les produits chimiques perfluorés de collaborer étroitement avec le secrétariat de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et le Programme des Nations Unies pour le développement industriel dans le cadre d'activités liées aux produits chimiques perfluorés. UN 5 - يطلب إلى الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية أن يتعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
    4. Encourage le Directeur exécutif à collaborer étroitement avec le secrétariat des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm dans la poursuite d'objectifs mutuels concernant la gestion rationnelle des déchets, y compris l'appui au renforcement des capacités en relation avec les flux de déchets prioritaires; UN 4 - يشجِّع المدير التنفيذي على التعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في متابعة الأهداف المشتركة فيما يتعلق بالإدارة السليمة للنفايات، بما في ذلك توفير الدعم لبناء القدرات فيما يتعلق بمسارات النفايات ذات الأولوية؛
    4. Encourage le Directeur exécutif à collaborer étroitement avec le secrétariat des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm dans la poursuite d'objectifs mutuels concernant la gestion rationnelle des déchets, y compris l'appui au renforcement des capacités en relation avec les flux de déchets prioritaires; UN 4 - يشجِّع المدير التنفيذي على التعاون بشكل وثيق مع أمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في متابعة الأهداف المشتركة فيما يتعلق بالإدارة السليمة للنفايات، بما في ذلك توفير الدعم لبناء القدرات فيما يتعلق بمسارات النفايات ذات الأولوية؛
    L'Organisation coopère étroitement avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique pour examiner ces questions, et a élaboré des études techniques à sa demande. UN وتتعاون المنظمة بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بهذه المسائل، وقد أعدت دراسات تقنية بناء على طلب الأمانة().
    Le secrétariat a assuré le Groupe qu'il continuerait à collaborer étroitement avec le secrétariat de l'OMD et travaillerait également avec un consultant pour faire en sorte que toute proposition d'amendement au Système harmonisé émanant des Parties soit présentée sous une forme acceptable pour l'OMD. UN 102- وطمأنت الأمانة الفريق بأنها ستواصل العمل بشكل وثيق مع أمانة منظمة الجمارك العالمية وستعمل أيضاً مع خبير استشاري لضمان تقديم أي مقترحات تصل من الأطراف بشأن تعديلات النظام المنسق، في شكل تقبله منظمة الجمارك العالمية.
    La CESAP travaille en étroite collaboration avec le secrétariat de l'Organisation de coopération économique à l'élaboration du chapitres du Rapport sur l'état de l'environnement en Asie et dans le Pacifique qui présentera les défis que l'Asie centrale se doit de relever en la matière. UN 15 - وتتعاون اللجنة بشكل وثيق مع أمانة منظمة التعاون الاقتصادي من أجل إعداد الفصل الذي سيتناول في سياق التقرير المتعلق بحالة البيئة في آسيا والمحيط الهادئ، التحديات البيئية التي تواجه وسط آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more