"بشكل وثيق مع فريق" - Translation from Arabic to French

    • étroitement avec l'équipe
        
    • étroitement avec le Groupe
        
    • étroite coopération avec l'équipe
        
    • en étroite collaboration avec l'équipe
        
    Son gouvernement collabore étroitement avec l'équipe de pays des Nations Unies à la mise en œuvre de l'initiative Unis dans l'action. UN وقال إن حكومة بلده تعمل بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لتنفيذ مبادرة توحيد الأداء.
    Le secrétariat de la CNUCED avait également créé son propre comité de coordination interne et collaborerait étroitement avec l'équipe ghanéenne. UN كما أن أمانة الأونكتاد قد أنشأت هي أيضاً هيئة تنسيق داخلي خاصة بها، وستعمل بشكل وثيق مع فريق غانا.
    Le secrétariat de la CNUCED avait également créé son propre comité de coordination interne et collaborerait étroitement avec l'équipe ghanéenne. UN كما أن أمانة الأونكتاد قد أنشأت هي أيضاً هيئة تنسيق داخلي خاصة بها، وستعمل بشكل وثيق مع فريق غانا.
    Il s'est pleinement engagé à s'acquitter de ses obligations comme membre du Conseil de l'Europe et à collaborer étroitement avec le Groupe de travail chargé du suivi. UN وهي ملتزمة تماماً بصفتها عضواً في مجلس أوروبا وظلت تعمل بشكل وثيق مع فريق المراقبة المسؤول عن المتابعة.
    À cette fin, il collaborera étroitement avec le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation. UN كما سيتعاون مكتب التقييم بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لتحقيق هذه النتيجة.
    La Section travaillera en étroite coopération avec l'équipe DDR (désarmement, démobilisation et réintégration) au niveau de l'État, au sein du groupe transversal réintégration. UN وسيعمل القسم بشكل وثيق مع فريق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مستوى الولايات، في إطار مجموعة إعادة الإدماج.
    L'étude a été menée en étroite collaboration avec l'équipe chargée du bilan stratégique et la FINUL. UN وجرى تنسيق هذه الدراسة بشكل وثيق مع فريق الاستعراض الاستراتيجي والقوة.
    Nous travaillons déjà étroitement avec l'équipe de pays des Nations Unies pour offrir un appui coordonné à la mise en œuvre du plan de stabilisation et de reconstruction du Gouvernement pour les régions touchées par la guerre, qui prend de l'ampleur et donne des résultats sur le terrain. UN وعملنا بالفعل بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لتقديم دعم منسق لتنفيذ خطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة إعمار المناطق المتضررة من الصراع، التي تكتسب زخما وتحقق نتائج على أرض الواقع.
    Il collaborera étroitement avec l'équipe Umoja à la configuration et à la mise en œuvre du Progiciel de gestion intégré (PGI) et continuera à appuyer l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN وسيتعاون المكتب بشكل وثيق مع فريق أوموجا في ما يتعلق بهيكلة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وتنفيذه، وسيواصل الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى دعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Ils coopéreront également étroitement avec l'équipe de pays des Nations Unies, compte tenu des mesures prises par les organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour venir en aide aux personnes ayant survécu à des actes de violence sexuelle. UN وستعمل هذه الوحدات أيضا بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، على أساس الدور الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في الاستجابة للناجين من العنف الجنسي وتقديم المساعدة إليهم.
    La MINUK continuera de se coordonner et de coopérer étroitement avec l'équipe de pays des Nations Unies dans le cadre de la préparation de la mission intégrée, afin que les activités menées au Kosovo par les organismes des Nations Unies y aient le plus grand impact possible. UN وستواصل البعثة التنسيق والتعاون بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو كجزء من عملية التخطيط المتكامل للبعثات تعظيما للأثر الشامل لأنشطة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Dans les pays fragiles ou en proie à des crises politiques où il n'existe pas de missions de maintien de la paix ni de missions politiques, le Département des affaires politiques collabore étroitement avec l'équipe de pays des Nations Unies; c'est un élément essentiel des efforts globaux des Nations Unies pour prévenir les conflits. UN 30 - في البلدان التي تعاني وضعا هشا أو تواجه أزمات سياسية والتي لا بعثة لحفظ السلام أو بعثة سياسية فيها، تعمل إدارة الشؤون السياسية بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري على الأرض مؤدية بذلك دورا حيويا في إطار مجمل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمنع نشوب النزاعات.
    La MINUK continuera d'avoir une action de coordination et coopérera étroitement avec l'équipe des Nations Unies au Kosovo dans le cadre de la préparation des missions intégrées, afin d'optimiser les retombées des activités des Nations Unies au Kosovo. UN 14 - ستواصل البعثة التنسيق والتعاون بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو كجزء من عملية التخطيط المتكامل للبعثات تعظيما للأثر الشامل لأنشطة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Elle coopérerait étroitement avec l'équipe consacrée à la gestion du projet par l'Office des Nations Unies à Genève afin de déterminer les compétences et les consultants nécessaires à la réussite du projet à toutes les phases de sa réalisation; et elle mettrait au point une structure globale de gestion du projet axée sur les consultants nécessaires, semblable à celle du plan-cadre d'équipement et dotée d'un système efficace de rapports. UN وستعمل الشركة بشكل وثيق مع فريق إدارة المشروع بمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تحديد الخبرات اللازمة والخبراء الاستشاريين اللازمين لنجاح المشروع خلال جميع مراحل تنفيذه؛ وستضع هيكلا استشاريا كليا لإدارة المشروع شبيه بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ومتضمّن لنظام إبلاغ قوي.
    Le Bureau continuera également de collaborer étroitement avec l'équipe Umoja à la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré (PGI) et s'efforcera notamment de renforcer les contrôles internes, de mieux maîtriser les risques, de rationaliser les processus et d'accroître l'efficacité de ses services. UN وسيواصل المكتب أيضا التعاون بشكل وثيق مع فريق أوموجا في تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، وسيركز، في جملة أمور، على تقوية الضوابط الداخلية، وتعزيز إدارة المخاطر، وتبسيط العمليات، وتحسين مستوى كفاءة خدماته.
    Au plan opérationnel, le Bureau collabore étroitement avec l'équipe de pays des Nations Unies en participant à des groupes de travail interinstitutions et à des programmes thématiques, et en indiquant des orientations à suivre dans les projets comportant un élément consolidation de la paix. UN ومن الناحية التنفيذية، يتعاون المكتب بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري من خلال المشاركة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات والبرامج المواضيعية، وتقديم التوجيه السياسي بشأن المشاريع التي تشتمل على عناصر بناء السلام.
    La Section des partenariats appuiera les équipes opérationnelles intégrées dans des contextes opérationnels et dans des missions spécifiques et coopèrera étroitement avec l'équipe d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'Union africaine, qui est chargée d'aider l'Union africaine à renforcer ses capacités dans le domaine du maintien de la paix. UN وسيدعم قسم الشراكات الأفرقة التنفيذية المتكاملة في سياقات محددة تتعلق بالتنفيذ والبعثات، وسيعمل بشكل وثيق مع فريق دعم حفظ السلام التابع للاتحاد الأفريقي، مع تحمل مسؤولية مساعدة الاتحاد الأفريقي في التطوير التشغيلي لقدراته في مجال حفظ السلام.
    À cet égard, des mesures précises ont été prises dans des pays comme la Côte d'Ivoire et le Liberia, où l'organisation a collaboré étroitement avec le Groupe d'experts sur le Liberia. UN وشمل ذلك اتخاذ إجراءات محددة في بلدان مثل كوت ديفوار وليبريا، حيث تعاونت المنظمة بشكل وثيق مع فريق الخبراء المعني بليبريا.
    Il collaborera étroitement avec le Groupe de Londres sur la comptabilité environnementale et le Groupe de travail de l'Organisation de coopération et de développement économiques(OCDE) chargé de l'application du SCEE. UN وستتعاون اللجنة التقنية بشكل وثيق مع فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية وفرقة العمل المعنية بتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La proclamation de One United Nations a conforté le CCS dans sa volonté de collaborer étroitement avec le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système afin de rendre plus cohérente et dynamique la réaction du système aux difficultés complexes auxquelles la communauté internationale doit aujourd'hui faire face. Table des matières UN يحدد الالتزام بأمم متحدة واحدة مسار مجلس الرؤساء التنفيذيين في تصميمه على العمل بشكل وثيق مع فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة لتعزيز فعالية وأثر استجابة المنظومة للتحديات المعقدة التي تواجه المجتمع الدولي اليوم.
    Étant une mission intégrée, la MANUI travaille en étroite coopération avec l'équipe de pays pour définir des mécanismes de coordination utiles que pourrait exploiter le système des Nations Unies en Iraq. UN 34 - قامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بوصفها بعثة متكاملة، بالعمل بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري على تحديد آليات التنسيق التي تخدم منظومة الأمم المتحدة في العراق.
    Les fournisseurs et les intégrateurs de systèmes travailleront en étroite collaboration avec l'équipe de projet SIAP. UN وسيعمل الموردون والخبراء في مجال تكامل النظم بشكل وثيق مع فريق مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more