J'espère que nos enfants ne vont pas se pendre parce que nous sommes pauvres. | Open Subtitles | آمل أن أطفالنا لا يقوموا بشنق أنفسهم لأننا فقراء |
Votre père a promis de pendre la prochaine putain à vos côtés. | Open Subtitles | والدك قد وعد بشنق العاهرة التالية التي سيراها معك |
Oui, mais la laisser se pendre elle-même pourrait bien ne pas être notre intérêt non plus. | Open Subtitles | أجل، لكن السماح لها بشنق نفسها قد لا يكون من إهتماماتنا |
À l'exception d'un fonctionnaire qui s'est pendu en détention, tous les autres ont par la suite été libérés. | UN | وفيما عدا موظف واحد قام بشنق نفسه وهو قيد الاحتجاز، ثم في نهاية المطاف إطلاق سراح سائر الموظفين. |
L'homme qui a financé l'attaque s'est pendu. | Open Subtitles | الرجل الذي تعاون معهم بلاموال لقد قام بشنق نفسه |
Vous croyez vraiment qu'il s'est pendu en prison ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه قام بشنق نفسه في السجن هكذا؟ |
Brude fait fuir tous les villageois et pend les hommes en santé qui refusent de joindre son armée. | Open Subtitles | قام برود بشنق كل رجل فى القرى الذين لم ينضموا إلى جيشه |
Promettez-moi de ne pas vous pendre dans le bureau. | Open Subtitles | فقط.. عدني أنك لن تقوم بشنق نفسك داخل الخزانة |
Alors, comment un type peut-il se pendre à 3h, et répondre à un appel de sa femme à 8 h ? | Open Subtitles | إذاً، كيف قام هذا الشخص بشنق نفسه، في الساعة الثالثة و قام بالرد على المكالمة الهاتفية لزوجته في الثامنة |
Et tu vas devoir vivre avec ça... parce que James Cole vient de se pendre dans sa cellule. | Open Subtitles | سيتوجب عليك العيش بهذا لأن جيمس كول قام بشنق نفسه في زنزانته |
On ne peut pas les laisser pendre les gens. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح لهم بشنق الناس فحسب |
Votre père a juré de pendre la pute qu'il trouverait avec vous. | Open Subtitles | أبوك وعد بشنق أيّ مومس يراها معك |
Je ne me souviens pas d'avoir ordonné de pendre quiconque. Ne voyez-vous pas ? | Open Subtitles | لم أعطي أوامر لأي أحدٍ بشنق أي شخص |
Pourriez-vous pendre cet individu ? | Open Subtitles | هل تسدي لي معروفـاً بشنق هذا المخلوق؟ |
Ca semble cruel, mais c'est à ce stade que mon copain s'est pendu. | Open Subtitles | أن أعلم أن ذلك قد يبدو قاسياً لكن هذا هو مسرح الأحداث الذي قام فيه صديقي بشنق نفسه |
Il déplace son entreprise en Chine, et ses employés l'ont pendu en effigie. | Open Subtitles | انه ينقل شركته الى الصين وموظفيه قاموا بشنق تمثال له |
Il était á mi-chemin de la liberté sur parole, et il s'est pendu. | Open Subtitles | لقد كان في منتصف الطريق إلى جلسة الإفراج المشروط فقام بشنق نفسه |
Un prisonnier s'est-il jamais pendu avec des cordes de guitare ? | Open Subtitles | أيها العريف هل فقدت أى رجل لأنة قام بشنق نفسة بوتر الجيتار ؟ |
Chad s'est pendu lorsque vous l'avez viré de l'église. | Open Subtitles | تشاد بشنق نفسه عند طرده من الكنيسة. |
Ils ont pendu mon amie. | Open Subtitles | لقد قامو بشنق صديقتي |
et depuis pend n'importe quelle fille qui y entre d'où as-tu entendu cette histoire ? | Open Subtitles | تقوم بشنق أيّ فتاة تدخل هناك أين سمعت كل هذا؟ |