"بصحبة مرشدين" - Translation from Arabic to French

    • guidée
        
    • visites guidées
        
    Les droits de l'homme sont une des questions principales abordées au cours de la visite guidée du Siège. UN وتمثل حقوق الإنسان واحدة من القضايا الرئيسية التي يتم التطرق إليها في الجولات التي تتم بصحبة مرشدين.
    Il a également organisé une visite guidée du Palais des Nations à l'intention de ces enfants et le représentant de l'UNICEF leur a distribué des cadeaux. UN ونظمت الدائرة أيضا جولة للأطفال بصحبة مرشدين في قصر الأمم وقدم لهم ممثل اليونيسيف هدايا.
    72. Toute visite guidée comprend un exposé sur les droits de l'homme d'une durée de six à huit minutes. UN 72- ويقدم في كل جولة تنظم بصحبة مرشدين عرض بشأن حقوق الإنسان يدوم ما بين ست وثماني دقائق.
    Des visites guidées de ces musées sont organisées pour les enfants et les réunions des conseils des femmes de ces villes y sont par ailleurs accueillis. UN وتنظم المتاحف جولات بصحبة مرشدين للأطفال والأزواج الشباب وتجري اجتماعات القيادات في مجالس النساء التابعة للمدن.
    ii) Expositions, visites guidées, conférences : expositions à l'occasion de la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles; expositions à l'occasion de la Journée mondiale de l'eau; UN ' 2` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: معارض اليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ معارض اليوم العالمي للمياه؛
    Au total, 47 303 visiteurs ont suivi la visite guidée au Centre international de Vienne en 2005 et 49 305 l'ont fait en 2006. UN وقد قام مجموع 303 47 زوار سنة 2005 و305 49 زوار سنة 2006 بجولات بصحبة مرشدين عبر مركز فيينا الدولي.
    Une visite guidée du nouveau centre des opérations du Centre international de données est également prévue. UN وتشمل الزيارة أيضاً جولة بصحبة مرشدين إلى مركز العمليات الجديد في مركز البيانات الدولي.
    Le voyage a comporté également une visite guidée très instructive d'une usine de conversion à Pinnow, où les boursiers ont pris connaissance, notamment, des méthodes écologiquement acceptables de destruction d'armes et de munitions. UN وتضمنت الزيارة أيضا زيارة غنية بالمعلومات بصحبة مرشدين إلى محطة تحويل في بينو، حيث أُطلع الزملاء على الأساليب الصديقة للبيئة المستخدمة في تدمير الأسلحة والذخائر وعلى أمور أخرى.
    La visite de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques comprend des exposés sur les travaux de cette organisation et une visite guidée du Centre international de données (CID). UN 11 - أما الزيارة الدراسية إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فتشمل عروضا عن أعمال المنظمة المذكورة، وزيارة بصحبة مرشدين إلى مركز البيانات الدولي.
    En outre, l'exposition permanente sur le désarmement, qui est au programme de la visite guidée du bâtiment de l'Assemblée générale, a continué de susciter l'intérêt des visiteurs. UN 66 - وبالإضافة إلى ذلك فإن المعرض الدائم لنزع السلاح، المقام على مسار الجولات بصحبة مرشدين في الأمم المتحدة بمبنى الجمعية العامة ظل يجتذب الزوار.
    Le voyage d'études effectué auprès de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires comporte notamment la présentation d'exposés sur les travaux de cette organisation, une introduction au Système international de surveillance et une visite guidée du Centre international de données (CID). UN 10 - أما الزيارة الدراسية إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فتشمل محاضرات بشأن أعمال المنظمة وتعريفا بنظام الرصد الدولي وزيارة بصحبة مرشدين إلى مركز البيانات الدولي.
    Il n'en reste pas moins qu'environ 82 000 personnes se sont rendues à l'ONU, de mars à août 2013, pour y effectuer une visite guidée. UN ومع ذلك، جاء إلى الأمم المتحدة خلال الفترة من آذار/مارس إلى آب/أغسطس 2013 عدد يقدر بـ 000 82 زائر في جولات بصحبة مرشدين.
    Le nombre de personnes qui ont participé à une visite guidée des Nations Unies a diminué entre le 1er janvier et le 30 juin 2009 et s'élève à 118 653, contre 166 415 pour le premier semestre de 2008. UN وانخفض عدد الأشخاص الذين جالوا في الأمم المتحدة بصحبة مرشدين في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير و 30 حزيران/يونيه 2009 إلى 653 118 شخصا مقارنة بالعدد المسجل خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2008 والبالغ 415 166 شخصا.
    Le voyage d'études effectué auprès de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires consiste notamment en la présentation d'exposés sur les travaux de cette organisation, en une introduction au Système international de surveillance et en une visite guidée du Centre international de données (CID). UN 11 - أما الزيارة التثقيفية إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فتشمل محاضرات حول أعمال المنظمة المذكورة ومقدمة حول نظام المراقبة الدولي وزيارة بصحبة مرشدين إلى مركز البيانات الدولي.
    Le voyage comprenait également une visite guidée extrêmement intéressante d'une usine de conversion (Nammo Buck GmbH) à Pinnow, où les boursiers ont pris connaissance, notamment, des méthodes écologiquement acceptables de destruction d'armes et de munitions. UN وتضمنت الزيارة أيضا زيارة غنية بالمعلومات بصحبة مرشدين إلى محطة تحويل (Nammo Buck GmbH) في بينو، حيث اطلع الزملاء، في جملة أمور، على الوسائل غير الضارة بالبيئة المستعملة في تدمير الأسلحة والذخائر.
    ii) Expositions, visites guidées et conférences : UN ' 2` المعارض والجولات بصحبة مرشدين والمحاضرات:
    visites guidées : Du lundi au vendredi, de 9 h 45 à 16 h 15. UN جولات بصحبة مرشدين: من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة من الساعة 9:45 إلى الساعة 16:15.
    iii) Expositions, visites guidées et conférences : UN ' 3` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات:
    La question des droits de l'homme est un thème fréquemment abordé pendant les visites guidées du Siège de l'ONU. UN وكثيراً ما يجري تناول موضوع حقوق الإنسان التي تنظم الجولات بصحبة مرشدين في مقر الأمم المتحدة.
    iii) Expositions, visites guidées et conférences : UN ' 3` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات:
    Les visites guidées sont un moyen très populaire de présenter l'Organisation des Nations Unies au grand public. UN كما تشكل الجولات بصحبة مرشدين وسائل شعبية جداً لتقديم الأمم المتحدة إلى عامة الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more