"بصخرة" - Translation from Arabic to French

    • rocher
        
    • avec une pierre
        
    • par une pierre
        
    Je suivais le courant et j'ai percuté ce rocher tranchant. Open Subtitles طفَوت مع مجرى التيّار، فاصطدمَت كتفي بصخرة مسنّنة.
    Je suis tombé de ma moto sur un rocher. Open Subtitles اوه، انا فقط سقط من على العجلة و اصطدمت بصخرة
    S'il s'agissait du rocher du Crâne je t'aurais laissé te faire éviscérer par ces Garçons Perdus. Open Subtitles لو كان يتعلّق بصخرة الجمجمة لتركتك لتُنتزع أحشاؤك على يد الفتية التائهين
    Essayer de sortir d'ici seul est tout simplement inutile en brisant une chaîne avec une pierre. Open Subtitles محاولة الخروج من هُنا لوحدك لا نفع فيها تمامًا كما سحقك لتلك السلسلة بصخرة
    Elle m'a frappé au visage, avec une pierre s'il m'en souvient bien. Open Subtitles لقد ضربتني بصخرة على رأسي أن كنت أتذكر بشكل صحيح.
    Ensuite j'ai percuté un rocher, et j'ai dévalé la montagne. Open Subtitles ، فإذا بي أصطدم بصخرة . وفجأةً تدحرجتُ لأسفل الجبلْ
    J'ai cru qu'il était évanoui, que sa tête avait heurté un rocher. Open Subtitles ، ظننتُ .. أنّه أغمي عليه . من جراء اصطدام رأسه بصخرة أو ماشابه
    Je voulais juste dire que depuis que ton père a été écrasé par un gros rocher, je me sens comme un père pour toi. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أن أنت تعرف، منذ ذلك الحين وكان ممرود والدك بصخرة عملاقة كبيرة، أنا أشعر بأن آب لكم.
    On aurait dit un sinistre ongle noir qui sortait de l'océan, plus un rocher qu'une île. Open Subtitles بدَتْ كإظفر أسود يخرج مِن المحيط كانت أشبه بصخرة منها إلى جزيرة
    Usant de la semence des deux mâles, elle féconde ses œufs un par un elles colle à un rocher dans une crevasse cachée. Open Subtitles باستخدام المنيّ من الذكرين، فإنها تخصّب بيضها واحداً تلو الآخر وتلصقه بصخرة في شق خفي.
    Je surfais et ma tête a heurté un rocher. Open Subtitles أي، أي، أي كنت أركب الأمواج وضرب رأشي بصخرة عندما أغمي علي
    C'est mon bateau. Si on heurte un rocher, je serai le seul perdant. Open Subtitles أنا مالك القارب ، لذا إذا اصطدمنا بصخرة فسأكون الوحيد الخاسر
    Cet appareil, extrêmement bien dissimulé, était une caméra cylindrique cachée dans un rocher factice gris en fibre de verre. Un deuxième faux rocher, à environ 1,50 mètre au sud du premier, contenait un appareil émetteur et récepteur. UN هذه المنظومة مموهة بشكل ممتاز وهي عبارة عن كاميرا برميلية مموهة بصخرة لون رمادي مصنوعة من الفيبر غلاس بالإضافة إلى صخرة ثانية عبارة عن نظام للإرسال والاستقبال تبعد عنها مسافة 1.5 متر باتجاه الجنوب.
    Cet appareil, très bien dissimulé, était une caméra cylindrique cachée dans un rocher factice gris en fibre de verre. Un deuxième faux rocher, à environ 1,50 mètre au sud du premier, contenait un appareil émetteur et récepteur. UN وهذه المنظومة مموهة بشكل ممتاز وهي عبارة عن كاميرا برميلية مموهة بصخرة لون رمادي مصنوعة من الفيبر غلاس بالإضافة إلى صخرة ثانية عبارة عن نظام للإرسال والاستقبال تبعد عنها مسافة 1.5 متر باتجاه الجنوب.
    Garavito lui a fracassé le crâne avec une pierre. Open Subtitles لقد قام غرافيتو بتحطيم رأسه بصخرة
    Et quand il aboiera parce qu'il a la dalle, je lui défoncerai le crâne avec une pierre. Open Subtitles وعندما ينبح الكلب طالباً هذا... سأضرب رأسه بصخرة
    Je crois que c'est le mec dont Josh a frappé la tête avec une pierre. Open Subtitles ‫أعتقد بأنه ذلك الرجل الذي ضربه ‫"جوش" على رأسه بصخرة.
    Je les ai tués... j'ai fait exploser leur crâne avec une pierre, j'ai senti leur sang sur mes bras. Open Subtitles قتلت هذين الرجلين... حطمت رأسيهما بصخرة و شعرت بدماهم على ذراعي
    Je l'ai frappé à la tête avec une pierre et je suis partie. Open Subtitles هشمت رأسه بصخرة كبيرة وركضت
    Je l'ai cogné avec une pierre. Open Subtitles ـ لقد ضربته بصخرة
    Il a été écrasé par une pierre en construisant vos murs. Open Subtitles الذي سُحق بصخرة أثناء بناء جدران مبناك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more