"بصداع" - Translation from Arabic to French

    • migraine
        
    • à la tête
        
    • maux de tête
        
    • au crâne
        
    • mal à
        
    • migraines
        
    • été pris de
        
    • mal de tête
        
    Ou joue les héros, et finis comme ton copain, sans argent mais avec la migraine. Open Subtitles أو تصرفي ببطولة، واستيقظي مثل صديقك هنا خاوي اليدين، وبشعر بصداع هائل
    Si vous avez une migraine, je pourrais utiliser l'acupuncture. Open Subtitles لو أنت مصاب بصداع يمكنني أن أعطيك إبر مسكنة
    Majdi Abd Rabbo avait très mal à la tête. Un autre détenu, qui parlait hébreu, a appelé un soldat pour lui dire que Majdi Abd Rabbo était malade et avait besoin de médicaments. UN وبدأ مجدي عبد ربه يشعر بصداع شديد، فنادى أحد المحتجزين، وكان يتكلم العبرية، على أحد الجنود ليقول له إن مجدي عبد ربه مريض ويحتاج إلى دواء.
    Il semble que quelqu'un m'ait déjà donné mal à la tête, pai. Open Subtitles يبدو أن شخصاً قد أصابني بصداع فعلاً، بابا.
    Parfois, à trop lire durant la nuit, cela me donne d'épouvantables maux de tête... Open Subtitles حتى ساعة متأخرة من الليل أحياناً مما تسبب لي بصداع مؤلم
    CNBC me file mal au crâne. Mes conseils financiers viennent de PBS. Open Subtitles كلا، "س.ن.ب.س" تصيبني بصداع نصائحي المالية أتّخذها من "ب.ب.س"
    Non, elles me donnent de grosses migraines, alors je les ai jetées. Open Subtitles كلّا، لقد تسببت ليّ بصداع حاد لهذا تركتها
    Ne parle pas trop fort ou tu vas me donner la migraine. Open Subtitles أرجوك ألا تتحدث بصوت مرتفع، لكيلا تصيبني بصداع.
    Toute la journée, j'ai eu une migraine dont je ne peux me débarrasser. Open Subtitles ولكنني حظيت بصداع طوال اليوم ولم أستطع معالجته
    Tous ces tirs au fusil, ces courses à cheval me donnent la migraine. Open Subtitles كُل تلك الأسلحة إطلاق الرصاص والركض على ظهور الجياد كل ذلك يصيبنى بصداع مخيف إنها أعمال لا تليق بالسادة
    L'arrière-goût de ce frappé me donne la migraine. Open Subtitles ما بعد شرب مخفوق الحليب يصيبني بصداع شديد.
    - L'infirmière m'a envoyée, monsieur. - J'étais en cours d'anglais et j'ai eu mal à la tête. Open Subtitles لقد أرسلتني الممرضة يا سيدي أصبت بصداع أثناء حصة اللغة الانجليزية
    J'ai des frissons, des nausées et très mal à la tête. Open Subtitles أشعر برعشة أشعر بالغثيان و أشعر بصداع قاتل
    Non mais j'ai vraiment mal à la tête. Open Subtitles كلا, لستُ كذلك, إلا أنّني أمرّ بصداع فضيع.
    Immédiatement après sa libération, il a été pris de violents maux de tête et nausées. UN وبعد إخلاء سبيله مباشرة، شعر بصداع شديد وغثيان.
    Immédiatement après sa libération, il a été pris de violents maux de tête et nausées. UN وبعد إخلاء سبيله مباشرة، شعر بصداع شديد وغثيان.
    J'ai très mal au crâne. Tu peux aller me chercher mes aspirines ? Open Subtitles أشعر بصداع هلا جلبتِ لي أقراصاً مهدئة
    Elle me fait mal au crâne. Open Subtitles إنّها تتسبب لي بصداع - إرجع إلى الأدغال حيث أتيت -
    Vous ne rapportez rien et vous flanquez des migraines à la direction, Open Subtitles انت لا تأتي لي بنيكل و لكن تأتي بصداع في الاجزاء التي يكون بها
    Tu ne peux ressentir le mal de tête de quelqu'un juste en le touchant. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تشعري بصداع أحدهم عن طريق لمسكِ لرأسه ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more