À la 3978e séance du Conseil de sécurité, tenue le 12 février 1999, au sujet de la question intitulée " Protection des civils touchés par les conflits armés " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩٧٨ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " حماية المدنيين في الصراع المسلح " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3746e séance du Conseil de sécurité, tenue le 7 mars 1997, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٤٦ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3775e séance du Conseil de sécurité, tenue le 8 mai 1997, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٧٥ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٨ أيار/مايو ١٩٩٧ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3782e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 mai 1997, au sujet de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٨٢ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٧ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
A la 3218e séance du Conseil de sécurité, tenue le 26 mai 1993, le Président du Conseil a fait, au nom des membres, la déclaration suivante, dans le cadre de l'examen du point intitulé " Admission de nouveaux membres " : | UN | في الجلسة ٣٢١٨ لمجلس اﻷمن، التي عقدت في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن، بالنيابة عن أعضاء المجلس، بالبيان التالي: |
À la 3785e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 mai 1997, au sujet de la question intitulée " La situation au Burundi " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | أدلى رئيس مجلس اﻷمن، في جلسة المجلس ٣٧٨٥ المعقودة في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في بوروندي " ، بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 3697e séance du Conseil de sécurité, tenue le 20 septembre 1996, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٦٩٧ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3726e séance du Conseil de sécurité, tenue le 20 décembre 1996 au sujet de la question intitulée " La situation en Somalie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٢٦ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الصومال " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3727e séance du Conseil de sécurité, tenue le 20 décembre 1996 au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٧٢٧ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4215e séance du Conseil de sécurité, tenue le 31 octobre 2000, au sujet de la question intitulée < < Admission de nouveaux Membres > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4215، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4239e séance du Conseil de sécurité, tenue le 29 novembre 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation en Guinée-Bissau > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4239 المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4215e séance du Conseil de sécurité, tenue le 31 octobre 2000, au sujet de la question intitulée < < Admission de nouveaux Membres > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4215، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4216e séance du Conseil de sécurité, tenue le 3 novembre 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation en Sierra Leone > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4216 التي عقدها مجلس الأمن في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 4230e séance du Conseil de sécurité, tenue le 21 novembre 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | أدلى رئيس مجلس الأمن في الجلسة 4230، المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين إريتريا وإثيوبيا " ، بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 4239e séance du Conseil de sécurité, tenue le 29 novembre 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation en Guinée-Bissau > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4239 المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3887e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 mai 1998, au sujet de la question intitulée " La situation en Géorgie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٨٨٧ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 3862e séance du Conseil de sécurité, tenue le 19 mars 1998, au sujet de la question intitulée " La situation en Bosnie-Herzégovine " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٨٦٢ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3914e séance du Conseil de sécurité, tenue le 6 août 1998 au sujet de la question intitulée «La situation en Afghanistan», le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩١٤ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٦ آب/ أغسطس ١٩٩٨ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
À la 3978e séance du Conseil de sécurité, tenue le 12 février 1999 au sujet de la question intitulée «Protection des civils touchés par les conflits armés», le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | فـــي الجلســـة ٣٩٧٨ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " حماية المدنيين في الصراع المسلح " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
A la 3219e séance du Conseil de sécurité, tenue le 26 mai 1993, le Président du Conseil a fait, au nom des membres du Conseil, la déclaration suivante, dans le cadre de l'examen du point intitulé " Admission de nouveaux Membres " : | UN | في الجلسة ٣٢١٩ لمجلس اﻷمن، التي عقدت في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن، بالنيابة عن أعضاء المجلس، بالبيان التالي: |
À la 3823e séance du Conseil de sécurité tenue le 16 octobre 1997, dans le cadre de l’examen de la question intitulée «La situation dans la République du Congo», le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | فـي الجلسـة ٣٨٢٣ التي عقدهـا مجلس اﻷمن، في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية الكونغو " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |