Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره بصدور الوثائق فور حصوله. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
La Secrétaire a souligné que tous les conseils d'administration se heurtaient aux mêmes problèmes concernant le respect des délais de publication de la documentation. | UN | 6 - وذكرت أمينة المجلس أن جميع المجالس التنفيذية تواجه نفس المشاكل فيما يتعلق بصدور الوثائق في الوقت المناسب. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
Des courriels seront envoyés aux abonnés dès que les documents seront disponibles. | UN | وبعد الاشتراك، يتلقى المشترك رسالة بالبريد الإلكتروني تخطره على الفور بصدور الوثائق. |
La Secrétaire a souligné que tous les conseils d'administration se heurtaient aux mêmes problèmes concernant le respect des délais de publication de la documentation. | UN | 6 - وذكرت أمينة المجلس أن جميع المجالس التنفيذية تواجه نفس المشاكل فيما يتعلق بصدور الوثائق في الوقت المناسب. |