Conformément à l'article 21 du Règlement intérieur, les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence des Parties statue sur leurs pouvoirs. | UN | ووفقاً للمادة 21 من النظام الداخلي، يحق للممثلين أن يشاركوا بصفة مؤقتة في الدورة ريثما يصدر قرار من مؤتمر الأطراف بقبول وثائق تفويضهم. |
Conformément à l'article 21 du règlement intérieur, les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence des Parties statue sur leurs pouvoirs. | UN | ووفقاً للمادة 21 من النظام الداخلي، يحق للممثلين أن يشاركوا بصفة مؤقتة في الدورة بانتظار صدور قرار من مؤتمر الأطراف بقبول وثائق تفويضهم. |
Comme il est prévu à l'article 21 du projet de règlement intérieur, tel qu'il est appliqué, les représentants ont le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence des Parties statue sur leurs pouvoirs (CP/1996/2). | UN | وتنص المادة ١٢ من مشروع النظام الداخلي، بصيغته المطبقة، على أنه يحق للممثلين الاشتراك بصفة مؤقتة في الدورة ريثما يبت مؤتمر اﻷطراف في قبول وثائق تفويضهم )FCCC/CP/1996/2(. |
Les représentants de membres de la Plénière ont le droit de participer provisoirement à une réunion en attendant que la Plénière statue sur leurs pouvoirs. | UN | يحق لممثلي أعضاء الاجتماع العام أن يشاركوا بصفة مؤقتة في الدورة ريثما يتخذ الاجتماع العام قراراً بقبول وثائق تفويضهم. |
Les représentants de membres de la plénière ont le droit de participer provisoirement à une réunion en attendant que la Plénière statue sur leurs pouvoirs. | UN | يحق لممثلي أعضاء الاجتماع العام أن يشاركوا بصفة مؤقتة في الدورة ريثما يتخذ الاجتماع العام قراراً بقبول وثائق تفويضهم. |