"بصفتها الدولة القائمة" - Translation from Arabic to French

    • en tant que Puissance
        
    • en sa qualité de Puissance
        
    Nous demandons instamment à Israël, en tant que Puissance occupante, d'agir de façon responsable en ce qui concerne la question des peuplements. UN ونحن نحث إسرائيل، بصفتها الدولة القائمة بالاحتلال، على القيام بعمل مسؤول بشأن مسألة المستوطنات.
    L'Espagne conserve la responsabilité juridique du Sahara occidental en tant que Puissance administrante, et toutes opérations commerciales avec le Maroc concernant le territoire ne servent qu'à légitimer l'usage illégal de la force. UN وما تزال إسبانيا مسؤولة قانونيا عن الصحراء الغربية بصفتها الدولة القائمة بالإدارة، وليس من شأن أي صفقة عمل مع المغرب فيما يتعلق بالإقليم سوى إضفاء الشرعية على الاستعمال غير القانوني للقوة.
    Tout en admettant qu'Israël en tant que Puissance occupante avait le droit d'édifier ce mur pour assurer sa sécurité, elle a néanmoins jugé que certains travaux dudit mur imposaient aux Palestiniens des conditions de vie extrêmement difficiles et qu'il fallait en modifier le tracé. UN ورغم أن تلك المحكمة تقبلت أنه من حق إسرائيل بصفتها الدولة القائمة بالاحتلال أن تقوم بتشييد الجدار لكفالة الأمن، فقد قضت بأن أجزاء معينة من الجدار تفرض مشاق مفرطة على الفلسطينيين ويجب تغيير مسارها.
    À cet égard, le Mouvement exige qu'Israël respecte de manière inconditionnelle les obligations auxquelles il est tenu en tant que Puissance occupante, conformément à la quatrième Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre en date du 12 août 1949. UN وفي هذا الصدد، تطالب الحركة إسرائيل بالامتثال غير المشروط لواجباتها بصفتها الدولة القائمة بالاحتلال وذلك وفقا لاتفاقية جنيف الرابعة، المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، والمؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    Tout en admettant qu'Israël en tant que Puissance occupante avait le droit d'édifier ce mur pour assurer sa sécurité, elle a jugé que certaine parties dudit mur imposaient aux Palestiniens des conditions de vie extrêmement difficiles et qu'il fallait en modifier le tracé. UN ورغم أن المحكمة قد أقرت بأنه من حق إسرائيل، بصفتها الدولة القائمة بالاحتلال، أن تقوم بتشييد الجدار لكفالة الأمن، فقد قضت بأن أجزاء معينة من الجدار تفرض مشاق مفرطة على الفلسطينيين ومن ثم يجب تغيير مسارها.
    L'administrateur des Tokélaou a également exprimé le plein appui de la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, à l'invitation adressée au Comité spécial par le Ulu. UN كما أعرب الحاكم الإداري لتوكيلاو عن تأييد نيوزيلندا الكامل، بصفتها الدولة القائمة بإدارة توكيلاو، للدعوة التي وجهها " الأولو " ، في بيانه إلى اللجنة الخاصة.
    Le Représentant Ppermanent a également salué l'appel lancé par la délégation de la Nouvelle -Calédonie pour une mission de l'ONU avant l'élection provinciale de mai 2014 et a exhorté le concours de la France, en tant que Puissance administrante, et le C-24Comité spécial de la décolonisation à considérer favorablement cette demande. UN 51 - وأشاد الممثل الدائم أيضا بالدعوة التي وجهها وفد كاليدونيا الجديدة لإيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى الإقليم قبل موعد انتخابات المقاطعات المقرر إجراؤها في أيار/ مايو 2014، وحث على مشاركة فرنسا فيها، بصفتها الدولة القائمة بالإدارة، وردت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار إيجابا على هذا الطلب.
    Les participants ont apprécié la déclaration faite par la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante des Tokélaou, ainsi que la volonté continue de la Nouvelle-Zélande, non seulement d'appuyer le droit des Tokélaou de décider de leur avenir, mais également de veiller à ce que les besoins de la population soient satisfaits, quel que soit le statut du territoire. UN 59 - وأعرب المشاركون عن امتنانهم للبيان الذي أدلت به نيوزيلندا، بصفتها الدولة القائمة بإدارة توكيلاو، ولالتزام نيوزيلندا المستمر ليس فقط بدعم حق توكيلاو في تقرير مسارها المستقبلي، بل أيضا بضمان تلبية احتياجات شعب توكيلاو، أيا كان وضع الإقليم.
    À la 12e séance, le 16 juin, le représentant de la France, en tant que Puissance administrante, a fait une déclaration (voir A/AC.109/2006/SR.12). UN 145 - وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، أدلى ممثل فرنسا ببيان بصفتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر A/AC.109/2006/SR.12).
    Une semaine avant que la Cour internationale de Justice ne prononce son avis consultatif, la Haute Cour israélienne avait estimé au sujet d'un tronçon du mur long de 40 kilomètres que même si Israël en tant que Puissance occupante avait le droit de construire le mur pour assurer sa sécurité, des parties importantes de cet édifice imposaient aux Palestiniens des souffrances indues et devaient donc être déplacées. UN وقبل أسبوع واحد من إصدار محكمة العدل الدولية لفتواها، أصدرت المحكمة العليا في إسرائيل حكماً بشأن مدى مشروعية شريط من الجدار طوله 40 كيلومتراً حيث رأت أنه إذا كان لإسرائيل، بصفتها الدولة القائمة بالاحتلال، الحق في تشييد الجدار لكي تكفل الأمن، فإن أجزاء كبيرة من الجدار تفرض مشاق مفرطة على الفلسطينيين ومن ثم يجب تغيير مسارها.
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue à apporter au Comité une coopération exemplaire et qu'à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite a été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار تعاون نيوزيلندا المثالي، بصفتها الدولة القائمة بالإدارة، مع اللجنة الخاصة في عملها، وأنه بناء على الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا، أوفدت بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994()،
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue à apporter au Comité une coopération exemplaire et qu'à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite a été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار تعاون نيوزيلندا المثالي، بصفتها الدولة القائمة بالإدارة، مع اللجنة الخاصة في عملها، وأنه بناء على الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا، أوفدت بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994()،
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue à apporter au Comité une coopération exemplaire et qu'à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite a été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار تعاون نيوزيلندا المثالي، بصفتها الدولة القائمة بالإدارة، مع اللجنة الخاصة في عملها، وأنه بناء على الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا، أوفدت بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994()،
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue à apporter au Comité une coopération exemplaire et qu'à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite a été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار تعاون نيوزيلندا المثالي، بصفتها الدولة القائمة بالإدارة، مع اللجنة الخاصة في عملها، وأنه بناء على الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا، أوفدت بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994()،
    À la lumière de tels faits, nous réaffirmons la nécessité urgente de créer les conditions nécessaires, dans le cadre de l'ONU, pour mener à bien un processus — tâche qui incombe au Portugal en tant que Puissance administrante — qui aboutisse à l'autodétermination du peuple timorais. UN وفي ضوء تلك الحقائق، نؤكد مجددا الحاجة الماسة إلى تهيئة الظروف في إطار اﻷمم المتحدة للقيام بعملية - تقع مسؤوليتها على البرتغال بصفتها الدولة القائمة باﻹدارة - تؤدي إلى تقرير مصير شعب تيمور الشرقية. تركت الملتمسة المقعد المخصص لها.
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrant, continue à apporter au Comité une coopération exemplaire et qu'à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite a été envoyée aux Tokelau en juillet 1994, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار تعاون نيوزيلندا المثالي بصفتها الدولة القائمة بالإدارة مع اللجنة الخاصة في عملها وأنه بناء على الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا قد أوفدت بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994()،
    Il a entendu les représentants de Sao Tomé-et-Principe (au nom de l'Angola, du Cap-Vert, de la Guinée-Bissau et du Mozambique), du Portugal en tant que Puissance administrante, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de l'Indonésie (A/AC.109/PV.1446), ainsi que 32 pétitionnaires. UN وفي أثناء تلك الجلسات، استمعت اللجنة الى بيانات من ممثلي سان تومي وبرينسيبي )أيضا باسم أنغولا والرأس اﻷخضر وغينيا - بيساو وموزامبيق(؛ والبرتغال، بصفتها الدولة القائمة باﻹدارة، وبابوا غينيا الجديدة؛ واندونيسيا (A/AC.109/PV.1446)، واستمعت كذلك الى بيانات أدلى بها ٣٢ من مقدمي الالتماسات.
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrante, continue à apporter au Comité spécial une coopération exemplaire et qu’à l’invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite a été envoyée aux Tokélaou en juillet 1994 A/AC.109/2009. UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار تعاون نيوزيلندا المثالي، بصفتها الدولة القائمة باﻹدارة، مع اللجنة الخاصة في عملها، وأنه بناء على الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا، أوفدت بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه ١٩٩٤)٣(،
    Notant avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, en tant que Puissance administrant, continue à apporter au Comité une coopération exemplaire et qu’à l’invitation du Gouvernement néo-zélandais, une mission de visite a été envoyée aux Tokelau en juillet 1994[11], UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار تعاون نيوزيلندا المثالي بصفتها الدولة القائمة بالإدارة مع اللجنة الخاصة في عملها وأنه بناء على الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا قد أوفدت بعثة زائرة إلى توكيلاو في تموز/يوليه 1994()،
    Lors de ces séances, le Comité a entendu les représentants de l’Indonésie (A/AC.109/SR.1474), du Portugal en tant que Puissance administrante (A/AC.109/SR.1474) et de Sao Tomé-et-Principe (au nom aussi de l’Angola, du Cap-Vert, de la Guinée-Bissau et du Mozambique) (A/AC.109/ SR.1474), ainsi que 41 pétitionnaires. UN وفي أثناء تلك الجلسات، استمعت اللجنة إلى بيانات من ممثلي إندونيسيا A/AC.109/SR.1474)(؛ والبرتغال بصفتها الدولة القائمة باﻹدارة A/AC.109/SR.1474)(؛ وسان تومي وبرينسيبي )بالنيابة أيضا عن أنغولا والرأس الأخضر وغينيا - بيساو وموزامبيق( A/AC.109/SR.1474)(؛ فضلا عن بيانات من ١٤ من مقدمي الالتماسات.
    Le Portugal a été invité à participer au Séminaire en sa qualité de Puissance administrante du territoire non autonome du Timor oriental, tel que reconnu par l'ONU et la communauté internationale. UN وقد دعيت البرتغال لحضور هذه الحلقة بصفتها الدولة القائمة بإدارة إقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي، على نحو ما اعترفت به اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more